| no | POSI | TEXT [] | PARA [_] | tags | fl |
| yeon 1 | 0000 K0 | YeonGyol Patterns | 連結パターン | |
__LAPO__ |
| yeon 2 | 가능 K5 | 가능한 한 빨리 해주세요. | 可能な限り早くしてください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 3 | 가락 K0 | 비가 오락 가락한다.|사람들이 오락가락했다. | 雨が降ったり止んだりする。|人びとが行ったり来たりした。 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 4 | 가리다 K0 | 진일 마른 [일] 가리지. 씨앗을 고르다. | 湿った乾いたと選り好みせず. 種を選ぶ | |
__LAPO__ |
| yeon 5 | 가지고 K214 | 너무 좋아 가지고 눈물이 나요. | あんまりうれしくて涙が出ます。 | |
__LAPO__ |
| yeon 6 | 가짜02 K324 | 그렇게 비싼 진주 목걸이가 가짜라니. | そんなに高価な真珠の首飾りがまがい物だとは. | 라니 |
__LAPO__ |
| yeon 7 | 간에 K0 | 진일 마른 [일] 가리지. 씨앗을 고르다.|어떤 신분의 사람이든 간에. | 湿った乾いたと選り好みせず. 種を選ぶ |どんな身分の人であろうと | |
__LAPO__ |
| yeon 8 | 갖추 K0 | 도구를 갖게 갖추다. 전집을 | 道具をいろいろ. 全集をそろえ | |
__LAPO__ |
| yeon 9 | 같다 K217 | 비가 오는 같다. | 雨が降っているみたいだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 10 | 거나 K0 | 텔레비전을 보거나 라디오를 듣거나 한다.|우유거나 홍차거나 다 좋다.|춥거나 덥거나 하면 감기에 걸리기 쉬워요? | テレビを見たりラジオを聞いたりする。|牛乳でも紅茶でもどちらでもいい。|寒かったり暑かったりすると風邪をひきやすいですか。 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 11 | 거나2 K0 | 시험을 못 보았거나 하면|메일로 보내거나 팩스로 보내 주세요.|이번 일요일에는 영화를 보거나 테니스를 칠래.|그 일은 비가 오거나 눈이 내리면 못 해요.|도움이 필요하거나 하면 | お前は試験がうまくいかなかったりすると、|メールで送るかファックスで送ってください。|今度の日曜日には映画を見るかテニスをするつもりだ。|その仕事は雨が降ったり雪が降るとできません。|助けが必要だったりすると、 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 12 | 거늘 K0 | 귀엽거늘|여섯 시까지 돌아오라고 일럿거늘 왜 돌아오지 않았느냐?|새도 집을 찾거늘 [하물며 사람이 어찌] 고향을 모른다 하겠는가].|내가 그처럼 타일렀거늘 | かわいいのに|6時まで帰って来いと言ったのになぜ帰ってこなかったの。|鳥もねぐらへ戻るのに人が故郷を知らないと言えようか。|私があんなにこんこんと言ったのに--타일 주저 여섯 | |
__LAPO__ |
| yeon 13 | 거늘6 K60 | 그는 바둑의 명수거늘 스승으로 받들어야지. | 彼は囲碁の名手であるからには師として仰がなければならない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 14 | 거니 K500 | 우리는 젊었거니 돌린 들 무거우랴.|이래봬도 어려서는 신동이란 이름을 떨쳤거니.|보기엔 이래도,|언젠가는 돌아오겠거니 하고 기다렸다오. | われらは若いんだもの石だって重いものか。|これでも幼いときは神童のほまれが高かったもの。|見かけはこれでも|いつかは帰ってくるのだと待っていたのだ。--떨쳤 | |
__LAPO__ |
| yeon 15 | 거니3 K0 | 앞서거니 뒤서거니 사이 좋게 걸어가다. | 先になったり後になったり仲良く歩いて行く。 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 16 | 거니와 K381 | 이것은 알 수 있거니와 저것은 모르겠는걸.|산도 좋거니와 바다는 더욱 좋다.|보기도 탐스럽거니와 맛도 좋다. | これは分かるけれどもあれは全然分からないねぇ。|山もよいが海はなおよい。|見かけもすばらしいが味もまたいい。--탐스럽 | |
__LAPO__ |
| yeon 17 | 거든 K500 | 저 제가 오늘 회사에 못 가거든요.|이 집은 돌솥비빔밥을 굉장히 잘하 거든요.|미국에서 친구가 오거든요.오늘 약속이 있거든요. | あの、私が今日会社に行けないもので。[前提]|この店は石焼ピビンパがとってもおいしいもので。[根拠]|アメリカから友達が来るもので。今日約束があるもので。 | |
__LAPO__ |
| yeon 18 | 거든2 K500 | 비가 그치거든|주식 값이 오르거든|이 근처에 오거들랑 꼭 내게 연락해 주게. | 雨がやんだら|株の値段が上がったら|この近くに来たら、必ず私に連絡してくれ。--거들랑 거든 | |
__LAPO__ |
| yeon 19 | 거들랑 K500 | 이 근처에 오거들랑 꼭 내게 연락해 주게.|마음에 드는 여성이거들랑 빨리 결혼하도록 해라. | この近くに来たら、必ず私に連絡してくれ。|気に入った女性なら早く結婚するようにしないさい。--거든 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 20 | 거들랑2 K0 | 이번 시험에 붙거들랑 네가 한턱내라.|마음에 드시거들랑 가져가셔도 좋습니다.|이 근처에 오시거들랑 꼭 저에게 연락해 주세요.|기분이 울적하거들랑 한 잔 해요. | 今度の試験に受かったらお前が一杯ごちそうしろ。|気に入ったらお持ちになってもよろしいです。|この近所に来られたら必ず私に連絡してください。|気分が優れなかったら、一杯飲みましょう。--붙다 드시 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 21 | 거르다 K0 | [밥을] 거르다. 끼니를 [아침을 식사를] | ご飯を抜く,食事を抜く,朝食を抜く | |
__LAPO__ |
| yeon 22 | 거죠 K342 | 그런 거죠, 뭐. | そんなものですよ。当然そうだ | |
__LAPO__ |
| yeon 23 | 건대 K388 | 바라건대..|보건대 당신은 살 찐 것 같군요.|듣건대 새로 오시는 분은 경력이 화려한 분이라면서요? | 願わくば..~するに、ところによると|見たところあなたは∼がついたみたいですね|聞いたところ新しく来られる方は経歴が派手な方だって? | |
__LAPO__ |
| yeon 24 | 건마는 K397 | 그는 훌륭한 교사이건마는 학생들에게 인기가 없다 | 彼は立派な教師にもかかわらず、学生に人気がない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 25 | 건만 K0 | 열심히 공부했건만 우등상을 타지 못했다.|나이는 먹었건만 아직도 철이 없네. | 一生懸命勉強したのに優等賞は取れなかった。|年はとっているのにまだ分別がつかないね。<건마는 --건마는 | |
__LAPO__ |
| yeon 26 | 걸요 K0 | 내일은 내가 없을 걸요.|1997년 8월 29일이면 당신도 그렇게 느낄걸요!|벌써 끝났을 걸요. | 明日は私がいないと思うんです.|その日にあなたもそう感じるでしょう。|もう終わっているでしょう。--걸요 | |
__LAPO__ |
| yeon 27 | 것만 K218 | 꼭 비가 올 것만 같다.|눈을 태울 것만 같았죠 | 今にも雨が降りそうだ。|目を焼くかのようだったんですよ--태울 것만 | |
__LAPO__ |
| yeon 28 | 것으로 K210 | 예년보다 긴온이 높은 것으로 보아 | 例年より気温が高いところを見ると | |
__LAPO__ |
| yeon 29 | 것으로2 K211 | 올해는 벚꽃이 일찍 필 것으로 예상됩니다. | 今年の桜は早く咲くものと予測されます。 | |
__LAPO__ |
| yeon 30 | 게끔 K398 | 알아듣게끔 얘기를 해야지|지나간 일은 지난 일이게끔 하자.|가급적 실현되게끔 노력해 보겠습니다. | わかるように話をしないと、|過去は過ぎたことであるようにしよう.|∼實現するよう努力してみます | |
__LAPO__ |
| yeon 31 | 게요 K213 | 도시락을 사 가지고 갈게요.|제가 맡을게요, 걱정하지 마세요.|내일 오전 중까지는 반드시 보낼게요. | 弁当を買っていきますね。(意向、見込)|私が預かりますから心配しないでください。 |明日の午前中までには必ず送りますから。 | |
__LAPO__ |
| yeon 32 | 겠거니 K500 | 그들은 아마 모자겠거니 싶다.|시간이 지나면 좀 나아지겠거니 | 彼らはたぶん母子の間柄だろうと思われる。|時間が過ぎればすこし良くなるだろうと思ったんだけど--나아 | |
__LAPO__ |
| yeon 33 | 겠니 K500 | 너같이 똑똑한 사람이 이 세상에 어디 있겠니? | お前のように賢い人が、この世のどこにいると言うの。--똑똑 | |
__LAPO__ |
| yeon 34 | 경망 K0 | 경망스런 아내는 침울한 남편을 만든다. | 軽率な妻は沈鬱な夫を作る。 | |
__LAPO__ |
| yeon 35 | 고도 K111 | 싸고도 좋은 물건.|가깝고도 먼 이웃나라. | 安くて(なお)いい品物|近くて(しかも)遠い隣国 --이웃 나라 | |
__LAPO__ |
| yeon 36 | 고사 K500 | 사치는 고사하고 먹는 것조차 어렵다.|먹기도 어려운 시절이었다. | 贅沢どころか食事さえも難しい。|食べるにもこと欠く時代だった。 | 고사 |
__LAPO__ |
| yeon 37 | 고사2 K500 | 만년필은 고사하고 볼펜도 가지고 있지 않을 거야?|점심 드셨습니까? 점심은 고사하고 아직 아침도 못 먹었어요.|부모님은 고사하고 저도 한번도 가본 적이 없다. | 万年筆どころかボールペンも持っていないのか?|お昼を召し上がる。お昼どころかまだ朝も食べてません。|両親はもちろん私も一度も行ったことはない。 | 드시다 |
__LAPO__ |
| yeon 38 | 고서 K0 | 일을 끝내고서 따라가겠습니다.|애만 쓰고서 얻은 것이 없다. | 仕事を片づけてから行きます。|苦労ばかりして得たものがない。--끝내 | 따라 |
__LAPO__ |
| yeon 39 | 고서야 K0 | 그리 졸기만 하고서야 어떻게 성적이 올라가겠나.|일주일 동안 앓고서야 겨우 일어났어요. | そんなに居眠りばかりしてはどうして成績が上がるのか。|一週間の間寝込んでいてようやく床を上げました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 40 | 고자 K500 | 그래서 환자들의 고통을 덜어주고자 | 患者さんたちの苦痛をなくしてあげようと、 | |
__LAPO__ |
| yeon 41 | 공부04 K200 | 공부를 하면 할수록 더 알고 싶어져요.|변명을 하면 할수록 거짓말처럼 들린다.|쌀수록 좋고 많을수록 좋아요. | 勉強をすればするほど、もっと知りたくなります。|言い訳をすればするほど嘘っぽく聞こえる|安いほどよく、多いほどいいです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 42 | 구나 K0 | 너 아직 안 나갔구나.이 |시험은 역시 나한테는 좀 어렵구나! | 君、まだ出かけなかったのね。|この試験はやはり私にはちょっと難しいな! | |
__LAPO__ |
| yeon 43 | 귀찮 K0 | 귀한 손님도 사흘이면 귀찮다.|자동차 소리가 시끄럽다. 소란스럽다|귀찮은 것은 피차 매한가지가 아닌가?|[빨래방에] 가는 게 너무 귀찮았어요. | 大事なお客さんも三日なら面倒だ。|自動車の音が~|~のはお互いさまじゃないか|洗濯屋に行くのが面倒てたまりません。--빨래 귀찮 | |
__LAPO__ |
| yeon 44 | 그 K200 | 중국에는 사람이 그토록 많은가? | 中国は人口がそんなに多いのか?--토록 | |
__LAPO__ |
| yeon 45 | 그건 K260 | 그건 그렇고 장소는 예약했어요? | それはそうと、場所は約束しました? | |
__LAPO__ |
| yeon 46 | 그냥 K0 | 그냥 두지 말고 약이라도 바르세요.>묵혀 없애느니|내 말을 듣고는 그냥나가 버렸어요.|제가 할테니까 그냥 두세요.|혹시 마음에 안 들지라도 그냥 쓰세요. | 放っておかないで藥でも塗ったらどうですか.|私の話を聞いて出て行ってしまったんです.|私がしますから放っておいて下さい.(意思)|もしかして氣に入らなくてもお使い下さい.--묵혀 | |
__LAPO__ |
| yeon 47 | 그래 K235 | 저희 고향에서는 겨울에는 스키도 타고 그래요.|그 사람은 왜 그런 말을 하고 그래요?|형이 그렇게 할려고 그래 | 私のふるさとでは、冬にはスキーをしたりします。|あの人は何でそんなことを言ったりするんですか。|兄貴がそうしろって言ったんだ | |
__LAPO__ |
| yeon 48 | 그래도 K0 | 그래도 이쁘잖아.|그래도 눈은 멀쩡해요|말은 알지만, 그래도 나는 할 수 없다. | でも綺麗じゃないか。|それでも目は大丈夫だった|言うことはわかるが,~私には出來ない | |
__LAPO__ |
| yeon 49 | 그랬 K257 | 내가 같이 가 줄 걸 그랬네.|예약이라도 할 걸 그랬네.|이럴 줄 알았으면 김밥이라도 싸 올걸 그랬네요. | 私が一緒に行ってあげればよかった。|予約でもしておけばよかったね。|こうとわかっていれば、のり巻きでも用意して来ればよかったね。 | 그랬 |
__LAPO__ |
| yeon 50 | 그러 K278 | 왜 그러니? 무슨 일 있어? | どうしたの?何があるの? | |
__LAPO__ |
| yeon 51 | 그런지 K263 | //그래서 그런지/ 요즘 나한테 연락이 없더라. | なるほど(そのせいか)このところ連絡ない訳だ。|그래서 그렇다(それでそうだ) + ㄴ지 | |
__LAPO__ |
| yeon 52 | 그럴 K0 | 그럴 줄 알고|내가 이럴 줄 알았어.|오늘 오실 줄 알고 있었어요.|자전거를 탈 줄 아세요? | そうだろうと思って|こんなことだろうと思ったよ。|今日おいでになると思っていました。|自転車に乗れますか。〈方法、技能〉 | |
__LAPO__ |
| yeon 53 | 그렇 K261 | 그렇잖아도 지금 하려고 했어요. | それでなくたって、今やろうとしてたんだよ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 54 | 그렇다 K0 | 그렇다면 더군다나 형편이 좋다|왕이 그러니, 백성도 그렇다.|그렇다고 해서 행복 그 자체가 만만한 것은|그렇다면 증거가 있었겠죠|과연 그렇다.|그렇다면 내가 대신에 가자. | それならなおのこと都合がいい|王がそうだから、民もそうだ。|かと言って幸福それ自体が甘いのは決してない。|それなら証拠があったでしょう。|まったくそのとおりだ|それなら私が代わりに行こう --다면 | |
__LAPO__ |
| yeon 55 | 그만 K157 | 내게는 여자친구만 있으면 그만인데..。|공부하는 방으로서는 그만인 방이다.|소설이 재미있으면 그만이지 | 僕には彼女さえいれば最高なんだけど...。|勉強部屋としては申し分ない部屋だ。|小説が面白ければ申し分ないけれど | 그만 |
__LAPO__ |
| yeon 56 | 그저 K0 | 그저 [실험적으로 해 본] 따름입니다.|[責任을] 다하였을 따름이다 | ただ~的にやってみただけです|果たす 只不過是…而已:盡了 | |
__LAPO__ |
| yeon 57 | 그지 K0 | 기쁘기 그지없다|분하기 그지없다 | 喜びに耐えない|くやしくてたまらない | |
__LAPO__ |
| yeon 58 | 기가 K407 | 그방송이 나가기가 무섭게 항의전화가 빗발쳤어요. | それが放送されるや否や、抗議の電話が矢のようにかかってきた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 59 | 기로 K253 | 이번 토요일날에 영화 보러 가기로 했어요.|언제 다시 만나기로 할까요?|사주기로 했는데 | 今度の土曜日に映画を見に行くことにしました。|いつかまた會うことにしましょうか.|おごることになっているのに. ご馳走する--한턱 내다 | |
__LAPO__ |
| yeon 60 | 기로2 K51 | 달빛이 밝기로 햇빛만 할까? | 月の光が明るいといったって日の光には及ぶまい。 | |
__LAPO__ |
| yeon 61 | 기로서2 K200 | 아무리 돈이 없기로서니 이런 선물이 어디 있어요?|아무리 젊기로서니 이렇게 존댓말을 못 써요? | いくらお金がないからって、こんなプレゼント一体どこに。|いくら若いからといっても、--기로서니 | 기로서니 |
__LAPO__ |
| yeon 62 | 기어이 K129 | 기어이 가려나? | どうしても行くのか? -려고 하나 の縮約形 --기어이 | |
__LAPO__ |
| yeon 63 | 기에 K0 | 공부하기에는 십상인 방이다.|자신이 있기에 그런 말을 했겠지.|무엇을 했기에 손이 그리 더러우냐?|아이들이 쓰기에는 십상이다. | 勉強するにはおあつらえ向きの部屋だ。好都合 [十上] |自信があるのでそんなことを言っただろう。|何で手がそんなによごれたのか。|子ども達が使うには好都合だ。--십상 | |
__LAPO__ |
| yeon 64 | 김에 K242 | 하도 급한 김에 맨발로 뛰어 나갔어요. | 大慌てで(急いだ拍子に)裸足で飛び出しました。--맨발 | 김에 |
__LAPO__ |
| yeon 65 | 김에2 K0 | 내친김에 거기도 들렀다 가자.|지나는 김에; 화난 김에|일을 하던 김에 내처 하자. | 出かけたついでにそこにも寄って行こう。|通りがかりに; 腹立ちまぎれに|仕事のついでに最後までやろう。--내처 | 김에 |
__LAPO__ |
| yeon 66 | 까짓 K0 | 그까짓 [일은] 아무래도 [좋다]. | それしきのことはどうでもよい | |
__LAPO__ |
| yeon 67 | 깨나 K410 | 고생깨나 했다 | 骨折[幾分]した。少しは大変だった | 깨나 |
__LAPO__ |
| yeon 68 | 끝 K0 | 인파 행렬이 끝임 없이 이어진다. | 人波 行列が 終わりなく つながる | |
__LAPO__ |
| yeon 69 | 나누다 K0 | 고통은 나누면 반감한다. | 苦痛は分ければ半減する yun2 --均匀 | |
__LAPO__ |
| yeon 70 | 나름 K0 | 농담도 때와 장소 나름이다.|사람은 다 제 나름대로 개성이 있는 거야. | 冗談も時と場合による。|人はみな自分なりの個性があるのさ。--나름 | |
__LAPO__ |
| yeon 71 | 나마 K500 | 간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다.|마음에 안 드시겠으나마 받아 주세요.|작으나마 우리들의 성의니까 받아 주세요. | 簡単ですがあいさつの言葉に代えます。|気に入らなくてもお受け取りください。[不足]|少しですが誠意なので受け取ってください。--나마 | |
__LAPO__ |
| yeon 72 | 나마2 K500 | 지친 분들이 잠시나마 쉴수 있는데가 됐으면 좋겠네요.전화로나마 목소리를 듣게 돼 다행이다. | 疲れた方たちが少しでも休めるところになれば|電話ででも声が聞けてよかった。[ながらも、不足]--지친 | |
__LAPO__ |
| yeon 73 | 나마4 K0 | 지친 분들이 잠시나마 쉴수|[전화로]나마 목소리를 듣게 [돼] 다행이다. | 疲れた方たちが少しでも休めるところに|電話ででも声が聞けてよかった。--나마 지친 다행 | |
__LAPO__ |
| yeon 74 | 나면 K336 | 운동 하고 나면 기분이 상쾌해져요. | スポーツしたら、気分がすっきりします。 次に結果 | |
__LAPO__ |
| yeon 75 | 나요 K267 | 미나 씨도 오늘 학교에 있나요? | 美奈さんも今日、学校にいるんでしょうか。 疑念 | 나요 |
__LAPO__ |
| yeon 76 | 나은 K0 | 보다 나은 대우.|꽃병을 부순 깨어 | よりよい待遇|花甁を壞した, 割って | |
__LAPO__ |
| yeon 77 | 네요 K269 | 두 개 다 일본어에서는 같은 말이 되네요. | 2つとも日本語では同じ言葉になりますね。 | |
__LAPO__ |
| yeon 78 | 놓고 K266 | 그럼 전화로 미리 예약해 놓고 가자. | じゃ、電話で前もって予約してから行こう。 | |
__LAPO__ |
| yeon 79 | 느냐 K87 | 너는 지금 어디에 있느냐 마느냐. | お前は今どこにいるのかいないのか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 80 | 느냐2 K500 | 선생님도 함께 계시느냐? | 先生も一緒にいらっしゃるのか? | |
__LAPO__ |
| yeon 81 | 느니 K0 | 옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다.|월세가 싸다느니 비싸다느니 해면서 시간만 걸렸다. | 洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。|家賃が安いの高いのと言いながら時間だけかかった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 82 | 느니만 K411 | 너무 많은 정보는 //없느니만/ 못하다.|무성의한 사과는 아예 하지 않느니만 못하다.|거긴 안 가느니만 못하다 | 情報が多すぎるなら、ないほうがましだ。还不如|誠意のない謝罪なら、しないほうがましだ。还不如|そこは行かない方がマシだ[及ばない]还不如 --느니만 아예 | |
__LAPO__ |
| yeon 83 | 느라 K500 | 독일어를 공부하느라 바쁘다.|숙제하느라 학교를 지각을 했다.|그녀를 만나느라고 저를 한 시간 동안이나 기다리게 했어요.|제 딴에는 열심히 하느라고 하는데도 | ドイツ語の勉強するのに忙しい。(しようと)|宿題して学校を遅刻した。|主人は彼女に会うために私を1時間も待たせました。|私なりには一生懸命やろうとしているのです | |
__LAPO__ |
| yeon 84 | 는가 K0 | 철이 들었는가 하면 어린 아이 같이 말하곤 한다.|그는 피아노를 잘 치는가 하면 바이올린도 잘 켜요. | 大人になったかなと思ったら子供のように言うばかりだ。|ピアノを上手に弾くかと思えば、バイオリンも上手に弾きます。--철이 | 곤 |
__LAPO__ |
| yeon 85 | 는지 K0 | 눈보라가 치는데 |탐험대가 무사히 도착했을는지 걱정스럽다.|무슨 일 하시는지 | 吹雪が吹いているが、|探検隊が無事到着したか心配だ。|どんなお仕事をなさっているか。--눈보라 | 치다 |
__LAPO__ |
| yeon 86 | 니까2 K265 | 전화하니까 집에 안 계시던데요. | 電話したら家にいらっしゃらなかったですが。 | |
__LAPO__ |
| yeon 87 | 다가 K280 | 일을 하다가 커피를 마셨어요.|우체국에 잠깐 들렀다가 갈게요.|일단 약속을 했다가 취소하면 안돼요.|길을 걷다가 동전을 주웠어요. | 仕事をしている途中コーヒーを飲みました。|ちょっと郵便局に寄ってからいきます。|いったん約束しておいて、取り消しては。|道を歩く途中小銭を拾いました。--/주웠 들렀 | |
__LAPO__ |
| yeon 88 | 다나 K294 | 샀다나 봐. | 買ったらしいよ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 89 | 다는 K190 | 말이 통한다는 걸 //알고 나/니까[거랄고] | 言葉が通じるということがわかったから | |
__LAPO__ |
| yeon 90 | 다니 K284 | 백김치가 이렇게 맛있다니.|세금이 내렸다니, 참 좋은 소식일세그려. | 白いキムチがこんなにおいしいとは。|税金が下がったとは、本当にいいニュースだね。 | |
__LAPO__ |
| yeon 91 | 다니2 K0 | 한창나이에 죽다니|괜찮다니, 미쳤어요?|말하다니 미치겠군요! | 盛りの年頃に死ぬとは|大丈夫だなんて|過去時制で話すなんて気が狂いそう。 | |
__LAPO__ |
| yeon 92 | 다손 K428 | 힘이 세다손 치더라도 나는 겁내지 않는다.|친어머니라손 치고 | 力が強いとしても、私は恐れない。|実の母だと仮定して | |
__LAPO__ |
| yeon 93 | 달라01 K0 | 달라고 할까요?|전화 좀 해 달라고 전해 주시겠요? | くれと言いましょうか?もらいましょうか。|お電話くださいとお伝え願えますか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 94 | 답니다 K291 | 벌써 떠났답니다.|아주 재미있답니다. | すでに旅立ったそうです.|とても面白いそうです. | |
__LAPO__ |
| yeon 95 | 답다 K0 | 선생님다운 선생님|우리 딸은 여성다운 곳이 없어 걱정이에요. | 先生らしい先生|うちの娘は女性らしいところがなくて心配です。--다운 | 답다 |
__LAPO__ |
| yeon 96 | 답시고 K200 | 뭐가 그리 예쁘답시고 미인 대회에 나가려는 거야.|자기 딴에는 그 말을 위로한답시고 했겠지만|학식깨나 있답시고 사람을 깔보지 마라. | 何がそんなに美しいつもりで美人大会に出ようってことか。|自分では慰めるつもりでその言葉をしたようだけれど。|学識[幾分]あるからと人を見くびるなよ。つもりで--딴에 | 시다 |
__LAPO__ |
| yeon 97 | 대로 K200 | 찾는 대로 바로 연락드리겠습니다.|물건이 도착하는 대로 연락하겠습니다.|이대로 헤어지는 건 좀 아쉽지 않습니까? | 見つけ次第、すぐにご連絡差し上げます。|物が着き次第連絡します|このまま別れるのは少し寂しくないですか? | |
__LAPO__ |
| yeon 98 | 대로3 K200 | 양말 마음대로 3켤레 1000엔|마음대로 해라!|나름대로 열심히 만들었는데 맛있을지 모르겠네요. | 靴下よりどり3足で1000円|勝手にしろ!|自分なりに頑張って作りましたが、おいしいかどうか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 99 | 대로5 K0 | 이 가게는 정가대로 팔아요|약속대로 MBLAQ이 일본에 와줬다|그 때는 너무 괴로워서 |될 대로 되라는 심정이었다. | この店は定価どおりにしか売らない|約束通りMBLAQが日本に来てくれた|その時はあまりにも辛くて|なるようになれという心境だった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 100 | 더니 K0 | 너무 무리하더니 결국 병이 났군요.|아까 배가 아프더니 지금은 아무렇지 않다|너 고모네 간다더니 지금 뭐 하고|딸로써는 보석이더니 아내로써는 유리더라. |어깨에 태웠더니, 머리 위를 밟고 오른다.|너무 웃었더니 눈물이 다 났다.|오래동안 기다렸더니 끝내 그는 왔다. | 無理しすぎると思っていたら、結局病気になったね。|さっきは腹が痛かったが今は何でもない.|おばのところへ行くといっていたのに、|娘としては宝石だったのに妻としてはガラスだよ。琉璃|肩に乗せたところ、頭の上を踏んで上がる。|笑いすぎたら淚がみな出た.|長い間待っていたが~彼はやって來た | |
__LAPO__ |
| yeon 101 | 더라 K0 | 입에 맞더라구요.|아무아무도 가더라|어쩐지 그렇더라 | 口に合うんですよ。|誰それ(複數)も行ったぜ|どうやらそういうことだ(無理もない) | |
__LAPO__ |
| yeon 102 | 더라2 K0 | 이렇게 혼날 줄 알았더라면 좀 더 빨리 말씀드릴 걸.|조금 있더라도 아주 [없는 것보다는 낫다.]|힘이 세다손 치더라도 | こんなに怒られると知ってたら、早く話しておいたものを。|少しあっても全くないものよりはより良い|力が強いとしても、 | |
__LAPO__ |
| yeon 103 | 더라도 K500 | 비가 오더라도 가겠어요. 올지라도 떠나겠어요.|정말이라고 말하더라도 그건 거짓말일 게 뻔해.|아무리 친하더라도 예의는 지켜야 한다.|그 사람을 만나더라도 얘기는 안 할 거예요.|조금 있더라도 아주 없는 것보다는 낫다. | 雨が降っても行きます。|本当だと話してもそれは嘘であることが明らかで。|いくら親しくても礼儀は守るべきだ。|その人に会ったとしても話はしないつもりです。|少しあっても全くないものよりはより良い | |
__LAPO__ |
| yeon 104 | 더라면 K500 | 그렇게 않았더라면 큰불이 날 뻔했다.|하마터면 큰일 날 뻔했다. | そうでなければ大火事になるところだった。|危うく大変なことになるところだった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 105 | 던데 K290 | 길이 꽤 막히던데 괜찮을까요? | 道がかなり込んでいたけど大丈夫でしょうか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 106 | 던들 K431 | 그가 현면한 사람이던들 이렇게까지 되지는 않았을 것을. | 彼が賢明な人であったら、こうまではならなかったはずなのに。 | |
__LAPO__ |
| yeon 107 | 데도 K0 | 지난달보다 용돈이 두 배나 늘었는데도|이거하고 이건 비슷한데도 굉장히 차이가 나네요.|제 딴에는 열심히 하느라고 하는데도|전혀 칭찬받을 만한 자격이 없는데도 칭찬을 듣게 되면 | 先月よりも小遣いが2倍も増えたのに|これとこれは似てるのにすごく違うんですね。|私なりには一生懸命やろうとしているのです|全然誉められるに値する資格がないのに褒め言葉を聞くようになれば | |
__LAPO__ |
| yeon 108 | 도록 K0 | 환기 를 위해서 매일 아침 창문을 열도록 해라.|내일은 늦지 않도록 조심하세요.|어제는 밤 새도록 공부를 했다. | 換気のために毎朝窓を開けるようにして。|明日は遅れないように、気をつけてください。|昨日は夜が明けるまで勉強した。 | |
__LAPO__ |
| yeon 109 | 도시락 K200 | 도시락을 사려고 편의점에 겄어요. | お弁当を買いにコンビニに行きました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 110 | 동생 K200 | 어떻게 언니가 동생만도 못하냐? | なぜ姉が妹よりできないの? | |
__LAPO__ |
| yeon 111 | 동서양 K450 | 동서양을 막론하고 | 東西洋を問わず | |
__LAPO__ |
| yeon 112 | 동시에 K200 | 날씨가 추위짐과 동시에 독감 환자들이 급증하고 있다. | 天気が寒くなるにつれて、インフル患者たちが急増している。 | |
__LAPO__ |
| yeon 113 | 되도록 K433 | 10시가 되도록 아버지 전화는 걸려 오지 않았다. | 10時になっても父からの電話はかかってこなかった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 114 | 두근 K232 | 가슴이 두근거려요. | 胸がどきどきします。「-」同じ動きを繰り返すこと --거리다 | 거리다 거리다 |
__LAPO__ |
| yeon 115 | 둥 K0 | 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다.|아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 급히 집을 나섰다. | これをやれとかあれをやれとか口うるさい。|朝ご飯をそこそこにして家を出た。(食べたか食べないか) | rang |
__LAPO__ |
| yeon 116 | 듣자2 K200 | 듣자듣자하니 | 黙って聞いていれば(我慢した末、爆発する様子) | |
__LAPO__ |
| yeon 117 | 듯하 K0 | 친구와 싸워서 무심코 눈물이 날 듯했어요.뭔가 집에 잊어버리고 온 듯한데... | 友達と喧嘩してつい、涙が出そうでした|何か家に忘れてきてしまったようで…--무심코 | |
__LAPO__ |
| yeon 118 | 디시 K329 | 40프로 디시래요. | 40パーセント引きだそうですよ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 119 | 따라02 K447 | 나이에 따라 사용하는 말투가 다르다. | 年齢により使う言い方が違う。 | 따라 |
__LAPO__ |
| yeon 120 | 따름 K150 | 그냥 좀 물어 보았을 따름인데. 왜 그헣게 화나는 거야.|환율 변동으로 톡톡히 재미를 봐서 기쁜 따름이다.|결과를 의식하지 않고 지금은 최선을 다할 따름입니다. | ただ聞いて見ただけなのに、なんでそんなに怒るの?|為替変動で相当面白い思いをして嬉しい限りだ。|結果を意識しないで、今は最善を尽くすだけです。--환율 톡톡 따름 | 그냥 |
__LAPO__ |
| yeon 121 | 딸라 K472 | 함에 딸라 | するにつれて | |
__LAPO__ |
| yeon 122 | 때문에 K307 | 너무나 춥기 때문에 나갈 수 없어요. | とても寒くて(寒いせいで)出かけられません。 | |
__LAPO__ |
| yeon 123 | 때에 K305 | 사진을 찍을 때(에)는 웃으십시오. | 写真を撮るときは笑ってください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 124 | 때에2 K306 | 처음 왔을 때(에)는 잘 몰랐어요. | (온 때×)最初に来たときは、よくわかりませんでした。 | |
__LAPO__ |
| yeon 125 | 떠들 K337 | 수엽중에 떠들면 안돼. | 授業中うるさくしてはだめ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 126 | 라니 K0 | 골방에 숨어 잇으라니|그분이 벌써 환갑이시라니.|그가 너의 친구라니 정말이냐? | 小部屋で隠れていろなんて--골방 미쳤|あの方が、もう還暦でいらっしゃるとは。|彼が君の友だちだって本当かい. | |
__LAPO__ |
| yeon 127 | 라며 K320 | 시계는 진짜라며 자꾸 사라고 한다.|이거 가짜라며?|저 사람은 연극 배우라며? | 時計は本物だと言ってしきりに買えという.|これ偽物なんだってな.|あの人は演劇の俳優だそうだな. | |
__LAPO__ |
| yeon 128 | 라치면 K440 | 가을이 될라치면 온 산이 볽어져요.|밥을 먹을라치면 늘 이가 아프다. | [局面]秋になると、全山が真っ赤になります。|ご飯を食べようとすると、いつも歯が痛む。 | |
__LAPO__ |
| yeon 129 | 랑 K0 | 고길랑 냉장고에 넣고 채솔랑 씻어라.|널랑 집에 있어라.|그런 책을랑 읽지 말도록 해라. | 肉(なんか)は冷蔵庫に入れ野菜(なんか)は洗いなさい|お前は家に残ってろ。|こんな本なんかは読まないようにしろ。 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 130 | 러시 K332 | 러시아워라서 꽤 걸릴 것 같은데요. | ラッシュアワーですから、かなりかかると思いますけど。 | |
__LAPO__ |
| yeon 131 | 려고 K178 | 내가 먹으려고 하던 만두를 그 애가 다 먹어 버렸어요. | 食べようと思ってた餃子をあの子がみんな食べてしまいました | |
__LAPO__ |
| yeon 132 | 려고2 K312 | 벌씨 가려고?|설마 안 받으려고요. | もう帰るの(帰るつもり)?|まさか受け取らないことがあるでしょうか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 133 | 려나 K131 | 자네도 같이 가려나?|그렇게 놀기만 하면 공부는 언제 하려나?|우리는 언제 다시 만나려나? | 君も一緒にいくつもりか?|そんなに遊んでばかり,勉強はいつするつもり?|私たち今度いつ再会するか?(独り言) | |
__LAPO__ |
| yeon 134 | 려나와 K196 | 돈도 돈이려나와 시간도 문제입니다. | お金もお金だが 時間も問題だ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 135 | 려니 K0 | 일어나려니 열이 높아서 못 일어났다.|회사에 가려니 버스가 고장나서 못 갔다.|혼자 보내려니 마음이 안 놓인다.|일어나려니 열이 높아서 못 일어났다. | 起きようとしたが熱が高くて起きられなかった。|会社に行こうにもバスが故障して行けなかった。|ひとりで行かせようとするけれど気になる。|起きようとしても熱が高くて起きられなかった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 136 | 려니와2 K195 | 할 의사도 없으려니와 관심조차도 없는 것 같아. | その仕事をする意思もないだろうが、感心さえもないようだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 137 | 려다가 K197 | 이야기를 꺼내려다가 말았다. | 話を切り出しかけてやめた。--려다가 | |
__LAPO__ |
| yeon 138 | 려다가2 K198 | 빈 자리에 앉으려다가 할아버지한테 양보했다. | 空席に座ろうとしたが、おじいさんに譲った。 | |
__LAPO__ |
| yeon 139 | 려마는 K500 | 내일이면 만나보려마는 왜 이다지도 기다려질까. | 明日になれば会えるはずなのになぜこんなにも待ち遠しいのか。--려마는 | |
__LAPO__ |
| yeon 140 | 련마는 K500 | 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같다. | もう分別がつく年ごろなのに,まだ子供みたいだ。 | 마는 |
__LAPO__ |
| yeon 141 | 련만 K500 | 재미있게 살았으련만. | 楽しく暮らしただろうに。 | |
__LAPO__ |
| yeon 142 | 련만2 K500 | 소문난 부자련만 남을 돕는 데는 인색하다. | 名の知れた金持ちだなものを他人を助けるのにはけちだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 143 | 련만3 K500 | 꿈이라면 좋으련만. | 夢ならよいだろうに。 | |
__LAPO__ |
| yeon 144 | 로써 K319 | 배움으로(써) 빈곤을 극복했다. | 学ぶことで貧困を克服しました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 145 | 리가 K171 | 그가 알 리 만무하다.|그 사람이 그런 일을 말할 리 만무하다.|유윈지에 갔을 리가 없어요.|이런 시간에 찾아가도 걔가 있을 리가 없잖아?|내가 너를 잊을 리가 없지. | 彼が分かるはずが決してない。|その人がそんなことをいうはずが決してない。|遊園地に行ったはずがりません。|こんな時間に訪れて行っても、いるわけがない。|ぼくが君を忘れるわけないだろ。--만무 | |
__LAPO__ |
| yeon 146 | 리라고 K334 | 형님도 기뻐하리라고 생각합니다. | 兄も喜ぶだろうと思います。 | |
__LAPO__ |
| yeon 147 | 마나 K0 | 극장에 가나마나 표가 없어서 못 들어갈 거야.|보나마나 아직도 자고 있으로 거야. | 映画館に行っても行かなくても、入れないと思うよ。|見ても見なくても、まだ寝ているはずだよ。 | 거야 rang |
__LAPO__ |
| yeon 148 | 마는 K94 | 놀고 싶다마는 틈이 없다.|오늘은 일요일입니다마는 회사에 다닙니다.|고맙습니다마는 사양하겠습니다. | 遊びたけれど暇がない。-지만 は縮約形|今日は日曜日だけれど会社に行きます。|ありがたいけれど遠慮いたします。 | |
__LAPO__ |
| yeon 149 | 마당 K1 | 아버님이 쓰러지신 마당에 야유회에는갈수없겠죠? | お父さんが倒れた時に、野遊会には行けないでしょう[状況で] | |
__LAPO__ |
| yeon 150 | 마따나 K442 | 네말마따나 어제는 내가 좀 흥분했었던 것같아. | 君の言うように、昨日は僕がちょっと興奮していたようだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 151 | 마련 K2 | 그런 사람은 다 싫기 마련이다.|좋은 일은 흔히 계속 일어나기 마련.|이야기는 되풀이 하면 커지는 법이다. | そんな人はみんな嫌がるものだ。|しばしば するものだ|話は繰り返すと大きくなるものだ | |
__LAPO__ |
| yeon 152 | 마자 K360 | 오늘은 회사가 끝나자마자 오세요.|피곤해서 눕자마자 잠에 들었어요. | 会社が終わったら、すぐ帰って来てください。|疲れて横になるや否や眠ってしまいました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 153 | 마침 K0 | 물주전자가 너무나 자주 우물로 가면 마침내 깨어진다.|마침내 그는 성공 했다.|마침내 결과가 나왔다.|마침내 그는 왔다.|그들은 마침내 터널을 뚫었다. | 急須があまりにもしばしば井戸に行けばついに割れる|ついに 彼は 成功 した|~結果が出た|長い間待っていたが~彼はやって來た|彼らはついにトンネルを通した | |
__LAPO__ |
| yeon 154 | 만나03 K212 | 친구를 만나고 왔어요. | 友達に会ってきました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 155 | 만들어 K270 | 우리나라 기술로 만들어 낸 신제품이에요. | 我が国の技術で作り出した新製品です。 | |
__LAPO__ |
| yeon 156 | 만한 K468 | 아무리 보아도 쓸 만한 것이 없다. | どう見ても役に立ちそうなものはない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 157 | 말거나 K0 | 학교에 늦거나 말거나|먹거나 말거나 마음대로 하시오. | 学校に遅れようと遅れまいと|食べようと食べまいと勝手にしなさい。 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 158 | 말고 K399 | 저도 도와 드리고 말고요.|정말이고말고요. | 私もお手伝いしますとも。|本当ですとも。 | |
__LAPO__ |
| yeon 159 | 말까 K0 | 책을 살까 말까 한참 망설였다.할까 말까 고민중이에요. | 本を買おうかどうかとしばらくためらった。|しようかどうしようか悩み中です。 | rang |
__LAPO__ |
| yeon 160 | 말락 K32 | 손이 닿을 락말락하게 가까운 거리 | 手が触れんばかりに近い距離 | |
__LAPO__ |
| yeon 161 | 말로 K209 | 노력이야말로 성공의 비결이다. | 努力こそ成功の秘訣だ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 162 | 말로2 K356 | 컴퓨터야말로 대표적인 문명의 이기입니다. | コンピュータこそ代表的な文明の利器です。 | |
__LAPO__ |
| yeon 163 | 말미 K500 | 아침안개로 말미암아 친구집이 발견되지안아서 결국만날수없었다. | 朝の霧のため友達の家が見つからず、結局会えなかった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 164 | 말미2 K0 | 오늘은 폭우로 말미암아 자율 학습을 중단할 수밖에 없었다.|저로서는 그렇게 할 수밖에 없었어요.|겨울인지라 추울 수 밖에 없다. | 事実が明らかになることによって|私としてはそのようにするしかありませんでした。|冬だから寒いはずだよ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 165 | 말미3 K500 | 지진으로 말미암아 완전히 고립되고 말았다. | 地震によって完全に孤立してしまった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 166 | 말씀 K361 | 지난번에 말씀드렸잖아요. | 先日お話申し上げたじゃないですか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 167 | 말이 K338 | 그거 말인데요,・・・|제가 아니라 친구 말입니다. | そのことなんですが、・・・|私ではなく友達のことなんです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 168 | 말이3 K343 | 대답을 해야 말이지요.|여행을 가고 샢은데 돈이 있어야 말이지요. | 返事をしなくては話になりません。|旅行に行きたいけどお金がないから(話になりません)。 | |
__LAPO__ |
| yeon 169 | 망정 K500 | 감사할 망정 화낼 것은 없지 않다.|돈에 궁할 망정 마음은 곧다.|가난할 망정 비굴한 데가 전혀 없어요.|가난할 망정 즐겁게 산다. | 感謝こそすれ、怒ることはないだろう。|金に困っていても、心は正直だ。|貧しいけれども卑屈な所が全くありません。|貧しくとも楽しく生きる。--즐겁다 망정 | |
__LAPO__ |
| yeon 170 | 망정2 K0 | 빨리 병원에 갔으니 //망정이지/ 큰일 날 //뻔했다/.|불을 껐기에 망정이지 큰일날 뻔했다.|자네가 왔기에 망정이지 나 혼자서는 해낼 수 없었던 일이다.|비가 오기에 망정이지 너무 가물어서 큰일날 뻔했다.|내가 우연히 발견했으니 망정이지 | 早く病院に行ったからいいが、大事になる所だった。|火を消したのでいいが大変なことになるところだった。|君が来たからいいが僕ひとりでは出来なかったことだ。|雨が降ってよかったが長い日照りで大事になる所だった。|僕が偶然発見したからよかったものの--으니 망정이지 | |
__LAPO__ |
| yeon 171 | 먹05 K0 | 전부 다 먹다 못해 | すべて食べきれなくて | |
__LAPO__ |
| yeon 172 | 먹07 K333 | 오늘 점시믄 뭐 먹으러 갈까요? | 今日のお昼は何を食べに行きましょうか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 173 | 멀다 K0 | 멀다 [/]가깝다. |눈 먼 사람.|먼데를 보다. |먼 친척보다 이웃 사촌이 낫다. | 遠い. 視力を失う;目がくらむ.|めくら|遠くを見る. |遠くの親戚より近くの他人 | |
__LAPO__ |
| yeon 174 | 면서 K0 | 그렇게 먹으면서도 살 안 찌는 거 보면 부러워.|여전히 부족한 걸 보면 |역시 돈은 쓰기 나름이다.|그런데도 [/ 그러면서] 지각 안 하는 거 보면 | そんなに食べながらも太らないなんて、うらやましい。|相変わらず足りないのを見ると|やはりお金は使い方次第だ。|それでも遅刻しないなんて--찌는 | |
__LAPO__ |
| yeon 175 | 면서2 K301 | 가 계신다면서요?|유학 간다면서요?|아는 데 있다면서요? | 行くことになったそうですね。가 계시다 行って滞在|留学するそうですね。|知っているところがあるそうですね。 | |
__LAPO__ |
| yeon 176 | 모라내다 K250 | [적을] 모라내다. |물리치다. |궁핍으로 몰아넣다. | 敵を追い出す. |牛を追う. |窮乏に追い込む. | 치다 |
__LAPO__ |
| yeon 177 | 모양 K0 | 그 사람은 몸상태가 안 좋은 모양이에요.|생각보다 문제가 심각한 모양입니다. | 彼は体調が良くないようです|思ったより、問題が深刻みたいです | |
__LAPO__ |
| yeon 178 | 모이다 K250 | 우표를 모으다. |[廣場に] 모이다. |[힘] 한데 묶으면 | 切手を收集. |広場に集める.|團結力量 力を一ヶ所_ | |
__LAPO__ |
| yeon 179 | 몰래 K54 | 몰래 홈치다. |몰래 카메라|남몰래 울다, |떠나다 | こっそり盗む(모르다). |隠しカメラ。偸偸地|人知れず泣く, |立ち去る --/홈치 /떠나 | 치다 adv |
__LAPO__ |
| yeon 180 | 무리01 K254 | 너무 무리하는 거 아니에요? | あまり無理しすぎなんじゃないの? | |
__LAPO__ |
| yeon 181 | 므로 K0 | 오늘은 공휴일이므로 쉽니다.|비가 오므로 우산을 쓴다.|돈이 없으므로 사지 못한다. | 今日は公休日なので休みます。|雨が降るので傘をさす。|お金が無いので買えない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 182 | 믿 K469 | 믿을 만한 소식통한테 들은 이야기니까 | 信じるに値する消息筋をとおして聞いた話 | |
__LAPO__ |
| yeon 183 | 바람에 K421 | 갑자기 공이 날아와서 맞는 바람에 쓰러졌어요. | [拍子に]急にボールが飛んできてぶつかったために、倒れました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 184 | 바를 K0 | 너무 당황해서 어찌할 바를 몰랐대요.|그것이 우리가 바라는 바입니다. | とても慌ててどうするかを分らなかったそうだよ。|それが私たちが望むところです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 185 | 바쁠 K373 | 요새 바쁠 텐데 다음에 만나요. | この頃忙しいと思うから、今度会いましょう。 | 텐데 |
__LAPO__ |
| yeon 186 | 바수다 K250 | 과자 바수다. |바슬바슬한 가루. |유리가 바스러지다|바슬 | 菓子を砕く,打碎. |こなごな. さらさらの粉|ガラスが砕ける. |菓子のくず,点心渣zha1 碎屑 | |
__LAPO__ |
| yeon 187 | 바에는 K445 | 어차피 만들 바에는 좋은 것을 만들자|이왕 할 바에는 득이 되는 일을 해라|이왕 모험 할 바에는 철저히 하라. 하려거든 철저히 하라.|이왕 할 바에 성의껏 하라|이왕 악인이 된 바에는 큰 악인이 되는 것이 낫다.|새끼양을 훔치고 교수형이 될 바에는 어미 양을 | どうせ作るならいいものを作ろう|どうせやるなら得になる事をやれ|どうせ冒険するなら徹底的にしなさい。|どうせやるなら誠意の限りやれ|どうせ悪人に鳴るなら大悪人になる方がいい|子羊を盗んで絞首刑になるなら母量を--이왕 바에 | |
__LAPO__ |
| yeon 188 | 반기다 K250 | 손을 쥐며 반겼다|님 보듯이 나를 반긴다. | 手を握りながら喜んだ,喜ぶ|大事な人を見るように私を迎えてくれる. | |
__LAPO__ |
| yeon 189 | 반짝 K234 | 하늘의 별이 반짝거려요. | 空の星がきらきら輝いています。 | |
__LAPO__ |
| yeon 190 | 버리 K454 | 옷을 버리려고 하니까 아깝더라구요.=옷을 버리자니 | 洋服を捨てようとすると、もったいないんです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 191 | 번했 K348 | 사고를 일으킬 번했다. | 事故を起こすところだった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 192 | 법이 K3 | 애들은 원래 다치면서 크는 법이에요. | 子供達は元々怪我しながら育つものです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 193 | 법이2 K423 | 그 사람은 수업에 늦는 법이 있습니까? | その人は授業に遅れることがありますか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 194 | 보05 K246 | 무슨 영화를 보러 갈까요? | 何の映画を見に行きましょうか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 195 | 보나 K202 | 가격으로 보나 품질로 보나 이게 제일 나아요. | 価格から見ても品質から見てもこれが一番優れています。 | |
__LAPO__ |
| yeon 196 | 보니 K259 | 아, 그러고 보니 오늘 배용준이 온다고 하는 것 같았어요.|오다가 보니 교통사고가 났어요.|사람이 많은 //걸 보니까/ 무슨 일이 생겼나 봐요. | あ、そういえば、今日ペが来るって言ってたみたいよ。|来る途中に気づくと、交通事故が起きました。|人が多いところを見ると何か起こったようですね. | |
__LAPO__ |
| yeon 197 | 보자 K452 | 보자 하니|듣자 하니 | 見たところによると(=본 바에 위하면)|聞いたところによると(=들은 바에 위하면)--보건대 | |
__LAPO__ |
| yeon 198 | 보지 K500 | 야밤에 비가 왔나 보지. | 夜中に雨が降ったらしいな。 | |
__LAPO__ |
| yeon 199 | 보태다 K0 | [둘에 셋을] 보태다|적으나마 [여비 써는 데에] 보태 [주십시오]. | 二加三|わずかでも旅費に足して下さい | |
__LAPO__ |
| yeon 200 | 봅니 K272 | 공부가 끝났나 봅니다.|매운가 봅니다.|이번의 실패는 우리 책임이라고 봅니다.|문제가 복잡한가 봅니다. | 勉強が終わったようです。|辛いようです.|今回の失敗は私達の責任だと思います.|問題が複雑なようです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 201 | 봐요 K295 | 네, 한 사람도 없었다나 봐요.|전에는 축구 선수였나 봐요.|다 왔나 봐요 | ええ、1人もいなかったみたいですよ。|前はサッカー選手だったようです。|全員が集まったようだ(警察)。 | |
__LAPO__ |
| yeon 202 | 봤자 K180 | 이제 와서 후회해 봤자 소용이 없다.|이미 허락을 받아 놓았거늘 이제 와서 주저할 일이 아니다. | 今になって後悔したところで無駄だ。|既に許しを得ておいたのに今さらためらうこともあるまい。 | |
__LAPO__ |
| yeon 203 | 봤자2 K181 | 충고해 봤자 쇠귀에 경 읽기다.|겉만 화려하게 꾸며 봤자 안 된다.|하늘을 불평해봤자 아무 소용없다. | いくら忠告してみたって馬の耳に念仏だ。|表ぱかりはでに飾りつけてもだめだ|天に不満を言っても役に立たない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 204 | 부드럽 K0 | 쇠고기는 부드럽다. | この~はとても柔かい. | |
__LAPO__ |
| yeon 205 | 부러 K0 | 부러 그렇게 말하다. |바쁘신 속에서 일부러. |함부러 하지 마|몽둥이를 부러뜨리다. |부러지는 것보다 구부러지는 것이 | わざとそう言う。故意. |忙しい所をわざわざ. |勝手なことするな|break the stick. |折れるより曲がるほうが | |
__LAPO__ |
| yeon 206 | 부리다 K0 | 트집을 부리다. 가탈을. 소를 부리다. 수다|강아지가 재롱을 부리다. 허세, 멋을 |늑장 부리다가 기회를 놓쳤다 | 難癖を, 文句をつける。牛を使う。弄する|しゃべりまくる。 --트집|じゃれる, 愛嬌,逗人 子犬が戯れる. 虚勢, お洒落する|ぐずぐずしていてチャンスをのがした --/부리 강아지 | |
__LAPO__ |
| yeon 207 | 부서지다 K250 | 유리는 부서지다. 대문을 부서뜨린다. 과자 바스라기. 다리가 무너지다. 담을 허물다. 바수다 | 破碎. ガラスは壞れ. 門をこわす。 菓子のくず。橋が崩れる. 壁を崩す | |
__LAPO__ |
| yeon 208 | 불과 K250 | 한갖 [空想에] 불과하다 [사견에]|[책임를] 다하였을 따름이다 | ただの空想に過ぎない 只不過是 私見に|責任を果たしただけだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 209 | 불구 K177 | 추운날씨에도 불구하고 와주셔서 감사함니다. | 寒い天気にもかかわらず来て頂きありがとうございます。 | |
__LAPO__ |
| yeon 210 | 비로소 K0 | 설명을 다 듣고서야 비로소 그 뜻을 이해가 갔다.|올해가 되어 비로소 싹이 트기 시작했다. | 説明を全て聞いてから(やっと)はじめてその意味を理解した。|今年になってやっと~が出始めた | |
__LAPO__ |
| yeon 211 | 빠지 K345 | 낡아 빠지다. | 古びてしまう。--빠지 | |
__LAPO__ |
| yeon 212 | 빼 K335 | 땀 빼고 나면 | 汗をかいたら | |
__LAPO__ |
| yeon 213 | 뻔해 K393 | 일단 시험은 보겠지만 떨어질 게 뻔해요. | ひとまず試験は受けるだろうが落ちることが明らかです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 214 | 뻔했 K0 | 늦을 뻔했어요.|약속 시간을 착각해서 친구를 못 만날 뻔했어요.|부딪쳐서 커피를 쏟을 뻔했어요.|그 사람을 만나지 않았더라면 길을 잃을 뻔했다. | 遅れるところでした |約束時間を勘違いして友達に会えない所でした。|ぶつかってコーヒーを注ぐところでした。|その人に会わなかったら、道に迷うところだった。--뻔했 | |
__LAPO__ |
| yeon 215 | 뿐더러 K147 | 장미는 아름다울뿐더러 샘새도 향기롭다.|이기적인 사람은 남을 위할 줄도 모를뿐더러 자기 자신도 위하지 못한다. | バラは美しいだけでなく香りも良い。=뿐만 아니라|利己的な人は人を大事にすることも知らないのみならず自分自身も大切にすることができない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 216 | 뿐만 K45 | 비뿐만 아니라 바람도 불었다. | 雨ばかりか風も吹いた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 217 | 사02 K369 | 파 2단만 사다 줘. | ねぎ2束買ってきて。 | |
__LAPO__ |
| yeon 218 | 살며시 K55 | 슬금,살며시 말하다. 살며시 어루만져 보다.|슬며시 찾아오는 법이다. | こっそり。忍びやかに話す. そっとなでてみる.|それとなく訪ねてくるものだ --/어루만 | adv |
__LAPO__ |
| yeon 219 | 살피다 K250 | 정세를 살피다. 의도를|방위를 살펴보다. 사방을, 적정을 | 觀察局勢。情勢を見きわめる. 意図を探る|方角を調べる. 周囲, 敵情を探る | |
__LAPO__ |
| yeon 220 | 삶다 K250 | 국수를 삶다. 덜 삶다. 푹 삶다. 계란을 [달걀]. |삶을 준비하도록 가르쳐 | 面條を煮る. 煮が足りない. 煮込む. 卵を茹でる. |人生を準備するように教える | |
__LAPO__ |
| yeon 221 | 삼아 K351 | 책을 친구 삼아 지냈어요. | 本を友達にして過ごしました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 222 | 삼아2 K352 | 그걸 문제 삼으면 곤란해요. | それを問題にすると困ります。--곤란 | |
__LAPO__ |
| yeon 223 | 상처 K250 | 상처를 입었다. 입힌다. 입었다. [/]상처가 아물다. | wound, 怪我をする. 傷つけた. 傷口が塞がる, | |
__LAPO__ |
| yeon 224 | 설마 K147 | 설마 [네가] 그럴 줄은 [몰랐다] | まさか君がそうするとは思わなかった。まさか…とは,難道 | |
__LAPO__ |
| yeon 225 | 성가 K0 | 성가시다 성가신 [=]귀찮다|성가신 문제, 아이, 녀석이다|귀한 손님도 사흘이면 귀찮다.|자동차 소리가 시끄럽다. 소란스럽다|너는 참 성가신 녀석이다. | やっかいだ,煩わしい,面倒だ(=귀찮다)|面倒な問題, 世話が焼ける子, 煩わしい野郎だ|大事なお客さんも三日なら面倒だ。|自動車の音が~|おまえはまったく~奴だ | |
__LAPO__ |
| yeon 226 | 세라 K98 | 또 지각을 할세라 뛰기 시작했다.|빼앗길세라 걱정하고 있다.|안내원의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다. | また遅刻しやしまいかと走り始めた。|奪われるのではないかと心配している。|説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 227 | 세배 K0 | 세배 겸 선생님을 찾아 갔다.|영화를 볼 겸 쇼핑도 해왔다. | 年始回りを兼ねて先生を訪ねて行った。[歲拜] |映画を見がてらショッピングもして来た。 | |
__LAPO__ |
| yeon 228 | 쉬 K286 | 오늘은 모두 피곤하니까 일찍 쉬도록 하세요. | 今日は皆疲れているから早めに休むようにしてください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 229 | 시피 K0 | 여러분도 아시다시피|매일 오다시피 한다.|신제품 개발을 거의 포기하다시피 한 연구소도 | みなさんもご存じの通り|ほとんど毎日のようにくる|新製品の開発をほとんど諦めたような研究所も | |
__LAPO__ |
| yeon 230 | 시피4 K429 | 너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? | あなたも知っているように、今私の状況が苦しいじゃない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 231 | 신속 K149 | 신속하고 정확하게 현장의 상황을 시청자들에게 전달해 준다. | 迅速に正確に現場の状況を視聴者に伝えてくれる。 | |
__LAPO__ |
| yeon 232 | 실수 K6 | 너가 실수한 한 성공 할 수 없어요. | 君がミスする限り成功できない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 233 | 싫증 K0 | 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고, 싫증을 느끼게 한다.|나는 싫증나도록 많이 먹었다.|그의 이야기에는 싫증난다.|동생은 무엇에든 싫증을 잘 내는 성질이다.|싫증이 나는 일이언정 꼭 참고 해내라. | まもなく慣れて目につかなくなって、嫌気を感じさせる。|私は~ほど澤山食べた|彼の話にはあきあきする|弟は物に飽きやすい~だ|嫌気のさす仕事でもぐっと堪えてやり遂げなさい。 | |
__LAPO__ |
| yeon 234 | 싶어 K500 | 혹시 필요할까 싶어서 노트를 가져왔습니다. | ひょっとして、必要かと思ってノートを持って来ました | |
__LAPO__ |
| yeon 235 | 썩어 K346 | 썩어 빠지다. | 腐り果はてる。程度の甚だしい | |
__LAPO__ |
| yeon 236 | 아니 K206 | 아주 마음에 드는 것은 아니지만 | とても気に入ったわけではないが、 | |
__LAPO__ |
| yeon 237 | 아무 K0 | 아무때나 아무데나. |아무 날 아무 시에. |아무때라도 좋다|[][것도 모른다], [것도 아니다], [일 업시]|아무도 안 간다. 아무라도. |김 아무개. | いつでもどこでも. |ある日ある時刻に. |いつでもいい |何も知らない. 何事も無く --아무때 아무데|誰も行かない。no one. anyone know|金某,何がし. 誰誰, | |
__LAPO__ |
| yeon 238 | 아무러 K0 | 아무런 근거도 없다. 아무런들 같다. |아무러면 어떠냐.|[아무러한, 아무러하+은들 하면 해도]|아무튼 꼭. 아뭏든 성가신 역할. 렇든 [하든] | [a]どうにかだ. 何の根拠も無い。|どうでも同じだ|服がどうならそれが何だ(どうでもいい)|ともかくぜひ. 无論如何. 骨な役目. --성가신 | |
__LAPO__ |
| yeon 239 | 아무리 K0 | 아무리 바빠도. 아무리 해도. |[=]아무만 해도. |아무래도 잃어버린. |내일 떠나야 겠다. [=아무리 해도]|아무려나 [하고 싶은 대로][좋을 대로] | いくら忙しくても. どんなにしても。|どれほどしても、|どうにも無くしたよう。|どうしても明日離れるつもり. 不管|[...いいか?] どうにでも好きに, 好きなように | |
__LAPO__ |
| yeon 240 | 알02 K341 | 실제로는 알면서 모른다고 한다. | 実際には知りつつ、知らないと言っている。 | |
__LAPO__ |
| yeon 241 | 알03 K427 | 여자란 정말 알다가도 모르겠습니다. | 女というものは本当に分かるようでわかりません。 | |
__LAPO__ |
| yeon 242 | 어느 K110 | 어느것도 ..하지 않다. 것도 모른다.|어느것이라도 [할 수 있다]. 어느쪽이라도 좋다|어느쪽을 이용합니까?|어느 누구도 용서치 않는|김 신부라니, 어느 김 신부 말이요? | どちらも…しない。neither どれも知らない|どれでもできる. どれであれ either will do|どちらを利用しますか|どこの誰も|キム神父って, どのキム神父のことですか. | either |
__LAPO__ |
| yeon 243 | 어느3 K325 | 어느 정도의 정직을 보이는 것이|사이즈는 어느 정도입니까? | ある程度の正直を見せることが|サイズはどのくらいですか | |
__LAPO__ |
| yeon 244 | 어떡 K0 | 누워 떡먹기. 떡 버티다. |버리면 어떡케요? 어떡하든 실현되도록 | 横になって餅を食う. ぐんとがんばる|捨てるとはどういうつもり? 何とか實現するよう | |
__LAPO__ |
| yeon 245 | 어렴풋이 K250 | 어렴풋이 생각난다. 모습이 어렴풋이 보이다|어렴풋이 알고는 있었지만 | あやふやに 模模糊糊地記起來. 姿がぼんやり見える|薄薄知ってはいたが --어렴풋 | |
__LAPO__ |
| yeon 246 | 어쨌든 K24 | 농담은 어쨌든. 어쨌든 말입니다. 고마워요. |밥을 먹든 빵을 먹든 어쨌든 간에. 하여튼 해 보자|[=]어찌 하였든. | 冗談はともかく. とにかくですね。とにかくありがとう 无論nq樣也 |ご飯を食べようがパンを食べようが. ともかくやってみよう(何如-)|--어쨌 어찌 | |
__LAPO__ |
| yeon 247 | 어쩌 K0 | 어쩌면? [=어찌 하면] |나보고 어쩌라고. 어쩔 [수 없었] | いかにすれば, もしかすると|私にどうしろっての. 仕方なかったんだ | |
__LAPO__ |
| yeon 248 | 어쩐 K98 | 어쩐지 슬프다. 어쩐지 추워요. 어떨 어쩐 | どういう譯か。何気なしにもの悲しい|なにか知ら寒いわ 不知怎么回事 | |
__LAPO__ |
| yeon 249 | 어찌 K101 | 해야 되나. 어쩌면 좋을지. [=어찌 하면]|어째서 우느냐. [=어찌 하여서] | どうしよう. すれば良いか. |何故泣くのか --어째서 셈이 | 을지 |
__LAPO__ |
| yeon 250 | 어차피 K386 | 어차피 알려질진대 숨길 필요가 있나? | どうせ知らされるなら隠す必要があるか? | |
__LAPO__ |
| yeon 251 | 억지로 K0 | [못 간다는데도] 억지로. |억지로 집어넣다.|억지로 [끝까지]. [=]배기다 견딜 참아 참는|억지로 붙인 연분은 오래가지 못한다. 연분 (緣分)|저 하기 싫다면 억지로 시킬 수 없다 | 行けないと言うのに無理に:還賴着要去? 硬要. |むりに詰め込む.|無理に我慢(痩せ我慢). 最後まで耐える. 堅持到底|無理に付けた縁故は長くは続かない。(緣分)|自分がしたくないならば無理にさせることはできない | |
__LAPO__ |
| yeon 252 | 언정 K500 | 가난할지언정 거짓말은 안 한다. | 貧しくとも嘘はつかない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 253 | 언정2 K500 | 젊은이가 아닐지언정 아직 힘은 있다. | 若人でないとはいえ、まだ力はある。 | |
__LAPO__ |
| yeon 254 | 언정3 K0 | 싫증이 나는 일이언정 꼭 참고 해내라.|이 옷은 네게 클지언정 작지는 않아요.|노래는 못 부를언정 듣기는 좋아한다. | 嫌気のさす仕事でもぐっと堪えてやり遂げなさい。|この洋服は君に大きいことはあっても小さくはない。|(たとえ)歌は歌えないけれど聞くのは好きだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 255 | 언제 K0 | 언제 어디서나. [=어느적에]|언젠가는 [그것을] 후회할 [때가 있다]|언제든지 오너라|언제라도 상관 없다. 언제라도 어디라도 가요 | いつでもどこでも|いつかそれを後悔するとき --언젠가,|いつでも来なさい。at any time|いつでも関係なく. どこでも行くよ。anywhere | |
__LAPO__ |
| yeon 256 | 없다 K0 | 씨 뿌리지 않고 싹이 날리 없다. 화내는 법이 없다. | 種をまかないで芽が出るわけがない。|彼は腹を立てるようなことはない | 리 |
__LAPO__ |
| yeon 257 | 여간 K0 | 여간 빠르지 않다|여간 바쁘지 [않다]. 여간 힘든 [일이 아니다]|여간하다. [여간이 아니다]|여간해서는 [말을 안] 듣는다. [설득할 수 없다] | ありきたりの速さではない:特別快|半端でなく忙しい。並大抵に大変ではない|[形]並大抵では…[ない](如干)|なかなか承知しない。説得できない | |
__LAPO__ |
| yeon 258 | 예삿 K448 | 예삿일이 아니다 | ただごとではない | |
__LAPO__ |
| yeon 259 | 예삿2 K449 | 이것 정말 예삿일이 아니다. | 【例事ㅅ―】これは本当にただごとではない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 260 | 오04 K50 | 비가 오겠기로 우산을 가져 왔다. | 雨が降りそうなので傘を持ってきた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 261 | 오20 K434 | 땀이 비 오듯 흘렀다. | 汗が滝のように流れた。(汗が降るように流れた). | |
__LAPO__ |
| yeon 262 | 오픈 K331 | 11월 22일날 오픈이라던데・・・. | 11月22日オープンて言ってたけど・・・。 | |
__LAPO__ |
| yeon 263 | 올02 K30 | 오늘 비가 올 것 같아요. | 今日は雨が降りそうです。(勝手な推測) | |
__LAPO__ |
| yeon 264 | 올13 K244 | 아마 안 올 걸. | たぶん来ないと思う。 | |
__LAPO__ |
| yeon 265 | 올16 K310 | 비가 올락 말락 했다. | 雨が降りだしそうだった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 266 | 옳은 K250 | 딴은 옳은 말이오. 말이 옳습니다. 구멍을 뚫다. | (なるほど)いかにもそのとおりです. 孔を穿うがつ.|--딴은 | ㅀ |
__LAPO__ |
| yeon 267 | 용하 K250 | 용한 점쟁이. 솜씨가 용하다. 재주가 손재주가. 서투른 목수 | 上手な占い師. 腕がいい,腕前が優れている. 腕の悪い | |
__LAPO__ |
| yeon 268 | 울적 K0 | 기분이 울적하거들랑 한 잔 해요. | 気分が優れなかったら、一杯飲みましょう。鬱寂 憂鬱--울적 | |
__LAPO__ |
| yeon 269 | 월급날 K327 | 내일 모레가 월급 날이라 | 明日、明後日が給料日だから「~라서」 | |
__LAPO__ |
| yeon 270 | 위해서 K359 | 잘하기 위해서는 노력이 필요해요. | ハングルを上手に話すためには努力が必要です。 | |
__LAPO__ |
| yeon 271 | 이나 K0 | 것 하나. |아무것이나 입어도. |몇번이나 말해야. |편지를 열장이나. |몇 명이나 | どれか一つ(例示), |何を着ても. |何度言えば. |手紙を10枚も. |何名くらい | |
__LAPO__ |
| yeon 272 | 이런 K390 | 이런들 어떠하리? 저런들 어떠하리? | こうしてもどのようだろう? ああしてもどのようだろう? | |
__LAPO__ |
| yeon 273 | 이맘 K467 | 작년 이맘 때만 해도 날씬했었는데・・・。 | 去年の今頃はまだスマートだったのに・・・。 | |
__LAPO__ |
| yeon 274 | 이미 K250 | 좋아서 [하는 일은] 이미 반은 이룬. 이루 이뤄 이룹 이뤘. [지금] 같아서는 | すでに半分は成し遂げたわけだ。|今となっては代が切れた | |
__LAPO__ |
| yeon 275 | 이야기 K340 | 걸으면서 이야기했어요. | 歩きながら話しました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 276 | 인들 K500 | 아무리 바쁜 사람인들 밥 정도는 먹어야 하지.(자신 없다) | どんなに忙しい人だとしてもご飯くらいは食べなきゃね。 | |
__LAPO__ |
| yeon 277 | 인들2 K16 | 난들 어떻게 할 수가 없어요. | [としても]私だってどうすることもできません。 | |
__LAPO__ |
| yeon 278 | 인즉 K500 | 착한 여자인즉 행복하게 살 것이다.|사실인즉 그 분은 내 약혼자야.|사실인즉 그 분은 내 은사야. | 性格のよい子だから幸せにくらすだろう。|本当のことを言えばその方は私の婚約者だよ。|事実はすなわちその方は私の恩師だ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 279 | 인즉4 K500 | 그 사람의 주장인즉 책임이 회사 측에 있다는 것이다.|감을 많이 먹은즉 배가 아프다.|선생님이 오신즉 안심하세요. | その人の主張はと言えば、責任が会社側にあるということだ。|柿をたくさん食べたら腹が痛い。|先生が来られたからには安心してください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 280 | 인지라 K500 | 그는 주재인지라 문제는 없다. | 彼は秀才だから問題はない。(理由) | |
__LAPO__ |
| yeon 281 | 일꾼 K0 | 솜씨[없는] 일꾼이 연장만 나무란다. 서투른 목수 | 腕の悪い労働者は道具ばかり責める。 | |
__LAPO__ |
| yeon 282 | 일어나03 K357 | 내일 아침에는 일찍 일어나야 해요. | 明日の朝は早く起きなければなりません。 | |
__LAPO__ |
| yeon 283 | 읽 K368 | 그 소설은 저도 읽은 적이 있습니다. | その小説なら、私も読んだことがあります。 | |
__LAPO__ |
| yeon 284 | 있08 K314 | 시간이 있으시면 커피라도 마실까요? | 時間がございましたらコーヒーでも飲みましょうか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 285 | 있었 K187 | 당신이 옆에 있었더라면 그렇게 외롭지 않았을 텐데. | あなたがそばにいたなら、あんなに寂しくなかった ... | 텐데 |
__LAPO__ |
| yeon 286 | 자꾸 K350 | 자꾸 조르다. 바득바득 졸라대다. 독촉하다|물가가 자꾸자꾸 뛰어 오르다. 일이 자꾸 꾀다. | 頻りにせがむ. 催促[督促]する. しつこく, するが常|物価がどんどん上がる. 事がうまく運ばない. | adv |
__LAPO__ |
| yeon 287 | 자라다 K0 | 어른을 보면서 자란다.|[밥]그릇이 모자란다.|난 이런데서 자라서 다들 이렇게 사는줄 알았어|아이는 부모의 등을 보면서 자라난다.|한창 자라는 어린이들은 매일 잘 먹는다.|요새는 하루 세 끼 먹기도 바쁘다. | 大人の振舞いを見ながら育つ|客に出す茶碗が足りない|私はこういう所から育って皆このように生きるものと思った|子は親の~を見て育つ|育ちざかりの子供は每日よく~|最近は日に三食~にも事欠く | |
__LAPO__ |
| yeon 288 | 자면 K456 | 젊음을 유지하자면 금정적인 사고를 해야 한다. | 若さを維持しようとするなら、肯定的な思考をしなければならない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 289 | 작업화 K77 | 이 신은 작업화로는 십상이다. | この靴は作業靴にはもってこいだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 290 | 잖아 K262 | 그렇잖아도 지금 제가 전화하려고 했는데... | ちょうど今、私が電話しようとしてたとこ・・・ | 잖아 |
__LAPO__ |
| yeon 291 | 저 K355 | 저야말로 여러 가지로 신세 많이 졌습니다. | 私こそいろいろとお世話になりました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 292 | 전에 K367 | 잊어버리기 전에 수첨에 써 두세요. | 忘れる前に手帳に書いておいてください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 293 | 전화03 K326 | 이따가 전화 달라고 전해 주세요. | 後で電話くれと伝えてください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 294 | 조르 K139 | 조르다 못한 철수는 경회에게 이런 말을 했다. | せがみきれないチョルスはキョンヒにこんなことを話した。 | |
__LAPO__ |
| yeon 295 | 좋04 K279 | 그게 그렇게 좋으냐?/좋니? | それがそんなにいいの? | |
__LAPO__ |
| yeon 296 | 좋06 K430 | 얼마나 머리가 좋답시고 사람을 깔보지마라. | どんなに頭がいいからといって人を見くびるな。 | |
__LAPO__ |
| yeon 297 | 좋아01 K500 | 경제가 내년쯤에는 다시 좋아질 법해요. | 景気が来年ごろにはまた良くなりそうです。(経験に基づいて推測) | 좋아 |
__LAPO__ |
| yeon 298 | 주기 K200 | 오후에 와주기 바랍니다. | 午後に来てくれるようお願いします。 | |
__LAPO__ |
| yeon 299 | 죽01 K74 | 굶어죽을망정 도둑질만은 하지 않겠다. | たとえ飢え死にすることがあっても、泥棒だけはしない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 300 | 죽었 K75 | 그의 뭄은 죽었을망정 그의 혼은 살아 있다. | 彼の肉体は死んでも魂は生きている。 | |
__LAPO__ |
| yeon 301 | 줄 K0 | 그럴 줄 알았어! [=]그러 [할]|물릴줄 모르다。[]물리다|설마 [네가] 그럴 줄은 [몰랐다]|울줄 안다. 줄다, 작아지다|그럼 뭘 할 줄 알아요? | そうすると思ったよ! そのようにする|飽きることを知らない|まさか君がそうするとは思わなかった。|鳴き方を知っている。減る。|じゃあ 何ができるんですか. --/물릴 | |
__LAPO__ |
| yeon 302 | 줄2 K0 | 귀국하신 줄 알았어요.|이렇게 혼날 줄 알았더라면 좀 더 빨리 말씀드릴 걸.|이기적인 사람은 남을 위할 줄도 모를뿐더러 | 帰国なさったと(ばかり)思いました。|こんなに怒られると知ってたら、早く話しておいたものを。|利己的な人は人を大事にすることも知らないのみならず | |
__LAPO__ |
| yeon 303 | 줄다 K0 | 줄다, 작아지다|말은 할수록 늘고, 되질은 할수록 준다. | 減る。|話はするほど増え、枡量りはするほど減る(穀物) | |
__LAPO__ |
| yeon 304 | 지갑을 K200 | 지갑을 잃어 버려서 큰일입니다. | 財布をなくしてしまい、大変なんです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 305 | 지라도 K0 | 그 사람이 아무리 부잘지라도 나는 하나도 부럽지 않다.|학생이 아닐지라도 공부는 할 수 있다.|우천일지라도 결행한다. | その人がどんなに金持ちでも私は全然羨ましくない|学生ではなくても勉強することはできる。|雨天でも決行する。 | |
__LAPO__ |
| yeon 306 | 지레 K250 | 공연히 지레 [걱정]. 지레하여 [실패하다]. [=]미리 |지레의 원리. 지레로 들어올리다 | 無駄に前もって心配するな. 早合点して失敗|梃子の原理. てこで持ち上げる --미리 | |
__LAPO__ |
| yeon 307 | 지만 K0 | 웃어서는 안 된다고 생각했지만 결국 웃고 말았어요.|좀 이른 감이 있지만 지금 출발합시다.|맵지만 맛있어요.|값은 비싸지만 품질이 좋아요.|배웠지만 잊어버렸어요.|실례지만 몇 살이에요? | 笑ってはならないと思ったけど結局笑ってしまった|ちょっと早い感じがするけど、今出発しましょう。|辛いけれど、うまいです。|値段は高いけれど、品質がいいです。|習ったけれど、忘れてしまいました。|失礼ですが、何歳ですか? | |
__LAPO__ |
| yeon 308 | 지칠 K439 | 우리는 지칠 대로 지쳐서 한 발자욱도 움직일 수 없었다. | 我々は疲れ果てて一歩も動くことができなかった。 | |
__LAPO__ |
| yeon 309 | 지켜 K358 | 시간을 반드시 지켜야 돼요. | 時間を必ず守らなければなりません。 | |
__LAPO__ |
| yeon 310 | 진대 K0 | 일단 약속했을진대 지켜야지.|무슨 일도 일단 맡았을진대 최선을 다해야지.|내가 볼진대 그는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다. | いったん約束したからには守るべきだよ。|何事も一度任せられたなら最善を尽くさなきゃね。|私が見るに彼はまんまと策略にはまる人ではない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 311 | 집안일 K466 | 집안일만 해도 하루 종일 걸려요. | 家事だけでも一日中かかります。 | |
__LAPO__ |
| yeon 312 | 짝이 K0 | 무례하기 짝이 없다|그의 처사가 분하기 짝이 없다.|그는 소문난 부자거늘 인색하기 짝이 없다.|귀찮아 죽겠어요. 귀찮기 짝이 없어요. | 無礼きわまりない 千万だ|彼の仕打ちが悔やしくてたまらたい|彼はうわさに聞く金持ちなのにけちこの上ない。|面倒くさくてたまりません。この上ない--처사 | |
__LAPO__ |
| yeon 313 | 짧 K389 | 소매가 다소 짧은들 못 입을 리 없지. | そでが多少短くても着られないはずがないだろう。 | |
__LAPO__ |
| yeon 314 | 차에 K141 | 경주에 갔던 차에 박물관도 구경할 수 있었다.|고향에 내려갔던 차에 모교에도 들렀다. | 慶州に行ったついでに博物館も見学することができた。|田舎へ行ったついでに母校にも寄ってきた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 315 | 차에2 K140 | 혼자 길을 헤매던 차에 마침 경찰차가 지나가서|자네를 부르려던 차였는데 마침 잘 왔구나.|나가려는 판에 그 사람이 찾아왔다.|외추라려던 차에 그가 왔다. | 一人道を迷っていた所にちょうど警察の車が通り過ぎて|君を呼ぼうとしていた所にちょうどうまい具合に来たね。|出かけようとしている所にその人が尋ねてきた。|外出しようとしたら彼が来た。--차에 | |
__LAPO__ |
| yeon 316 | 차치 K0 | 그 얘기는 차치하고 지금은 이 사건에 관하여 의견을 나누자.|그 문제는 차치하고라도 이것은 어떻게 할 터인가? | その話はさておいて今はこの事件について意見を交わしましょう。[且置]|その問題はさておいてこれはどうやるつもりなのか?--나누 터인 | |
__LAPO__ |
| yeon 317 | 참 K424 | 참다가 못해 끝내 웃음을 터뜨리고야 말았다. | 堪えていたがとうとう噴き出してしまった。--/터뜨리 끝내 | |
__LAPO__ |
| yeon 318 | 참이 K42 | 지금 나가려는 참이에요.|생각하는 참이에요. 뻔하다 | 今出かけるところです|考えているところです--참이 려나 려다가 | |
__LAPO__ |
| yeon 319 | 채로 K24 | 손을 잡은 채로|옷을 입은 채로 잠이 들었다.|키스한 채로 안녕 | 手を握ったままで|服を着たまま眠ってしまった|Kissしたまま、さよなら | |
__LAPO__ |
| yeon 320 | 처럼 K0 | 마치 사갈을 밟은 것처럼. 좀처럼 그치지 않는다. 바람[]|그 애가 //하는 것처럼/ 너도 따라해 봐.|남의 말하는 것처럼 나쁜 것은 없어요. | あたかも蛇蝎を踏んだように. なかなか止まらない. 風のように|あの子がするようにあなたもついてやってごらん.|人の惡口を言うほど惡いことはありません.--따라해 | |
__LAPO__ |
| yeon 321 | 처음 K275 | 한국은 처음인가 봐요.|집에 없는가 봐요. | 韓国は初めてみたいです。|家にいないようです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 322 | 척하 K12 | 먼저 간 척했습니다.|말면서 모르는 척(을) 하고 있어요.|아는체한다. 없는체한다.|모르는 척한다. | 先に行ったふりをしました。|知っていながら知らないふりをしています。|知ったかぶりをする。ないふりをする。|知らないふりをする。 | 척하다 |
__LAPO__ |
| yeon 323 | 척하3 K10 | [돈이 많지 읺지만] 친구들 앞에서 돈이 많은 척했어요.|[맛이 없지만] 남편이 만들어 준 음식이 맛있는 척헸어요.|아픈 척했어요. | 友達の前で、お金のあるふりをしました。|夫が作ってくれた料理がおいしいふりをしました|痛いふりをしました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 324 | 커녕 K463 | 죽은커녕 물도 삼키지 못하고 있어요. | おかゆはおろか、水も飲めずにいます。 | |
__LAPO__ |
| yeon 325 | 탓에 K0 | 감기 탓에 결석했다.|모든 게 네 탓이다.|잘 되면 내 탓이고 못되면 조상 탓.|서투른 목수 연장 탓한다. | 風邪のために欠席した. |すべてお前のせいだ.|いいことは自分のせいで、悪いことは祖先のせい.|腕の悪い大工道具のせいにする--탓에 | |
__LAPO__ |
| yeon 326 | 탓에2 K0 | 30억의 죽음이 자기탓임을 인정하는 건|무엇이든 팔자 탓으로 한다. |나이탓인지 요새 자주 허리가 아파진다.|비가 내린 탓으로 참가자가 적다. | 30億の死が自分のせいだと認めるのは|何でも~のせいにする|年のせいか近頃しぽしば~が痛む |雨が降ったせいで參加者が~ | |
__LAPO__ |
| yeon 327 | 턱이 K437 | 날마다 늦게 들어오는 사람이 이렇게 일찍 들어올 턱이 없어요. | 毎日遅く帰る人が、こんなに早く帰るわけがありません。 | |
__LAPO__ |
| yeon 328 | 테니 K0 | 이것은 어떻게 할 터인가?|읽을 테니 들으세요. | これはどうやるつもりなのか?|読むから聞いてください --/터이다 /테다 | |
__LAPO__ |
| yeon 329 | 테니2 K0 | 곧 갈테니 기다려주세요.|세 시에는 도작할 테니까 거기서 기다리세요.| | すぐ行くから待ってください。|3時には着くはずだから、そこで待っていて。| | |
__LAPO__ |
| yeon 330 | 텐데 K0 | 당신에게 날아갈 수 있을//텐데/…|잡혀 가면 영창가서 조뱅이 칠 텐데.|조금만 더하면 우승했을 텐데 아쉬운 일이다.|요새 바쁠 텐데 다음에 만나요.|당신이 옆에 있었더라면 그렇게 외롭지 않았을 텐데.|택배는 내일 오전 중에 도착할 텐데요.|벌써 떠났을 텐데 왜 아직 안오지? | あなたの所に飛んで行けるはずなのに...(見込、意思)|捕まっていけば営倉に行ってアザミを打つはずだ。|もう少しで優勝したはずなのに~ことだ|この頃忙しいと思うから、今度会いましょう。|あなたがそばにいたなら、あんなに寂しくなかった ...|宅配は明日の午前中に到着するはずですが。|もう出発したはずだがどうして来ないのだろう? | |
__LAPO__ |
| yeon 331 | 판국 K0 | 대학에 떨어진 판국에 무슨 미팅이에요? | 大学に落ちた(そんな悪い)状況で、何が合コンですか。--상황 마당 | |
__LAPO__ |
| yeon 332 | 판에 K500 | 이런 어려운 판에 정말 고맙다. | こんな難しい状況(時に)に本当にありがとう。 | |
__LAPO__ |
| yeon 333 | 평생 K464 | 그는 평생토록 신념을 잃지 않았다. | 彼は一生信念を諦めなかった。[の間中、ほど] | |
__LAPO__ |
| yeon 334 | 풀 K247 | 어떻게 스트레스를 풀까? | どのようにしてストレスを解消しようか。 | |
__LAPO__ |
| yeon 335 | 풀칠 K470 | 떵떵거리고는 못 살아도 입이 풀칠은 할 만해요. | 羽振りが良くは暮せなくても、なんとか食べていく位は。 | |
__LAPO__ |
| yeon 336 | 피우 K426 | 담배를 계속 피우다가는 폐암에 걸릴 거예요. | タバコをずっと吸っていたら、肺ガンになりますよ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 337 | 하게 K350 | 다 퇴근해 버렸으니 오늘은 내가 청소하게 생겼다. | みんな退勤してしまったので今日は僕が掃除するはめになった. | 생기다 |
__LAPO__ |
| yeon 338 | 하지만 K0 | 일본어는 어렵긴 하지만 참 재미있어요.|거쳐야 할 곳이기는 하지만 그렇다고 [해서]|음식이 맵기도 하지만 짜요.|미안하지만, 어제 잠깐 지갑 열다가 보니까 | 日本語は難しくはあるけど、ほんとに面白いよ。|通らねばならない所だけど、だからといって|食物が辛くもあるのですが鹽からいです.|悪いけど、昨日少しの間財布開いて見ると | |
__LAPO__ |
| yeon 339 | 한02 K192 | 왜 한 게 없어요? | 何もしてないなんて(←なぜないんですか) | |
__LAPO__ |
| yeon 340 | 한데 K0 | 그 말도 좋긴 한데 이런 표현이 더 좋을 것 같아요. | その言葉も良くはあるけど、こんな表現がもっと良さそう。 | |
__LAPO__ |
| yeon 341 | 한들 K500 | 아무리 냉정하다고 한들 제 자식도 모른 체 하랴? | どんなに冷たいと言っても自分の子どもを知らんぷりするか? 冷淡[冷静][冷情] | |
__LAPO__ |
| yeon 342 | 한들2 K500 | 힘이 센들 무슨 소용이 이겠냐? | 力があると言ってもなんの使い道になるだろうか? | |
__LAPO__ |
| yeon 343 | 한이 K406 | 우리 딸은 예쁘기 한이없다 (=그지없다) | うちの娘は可愛くて仕方がない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 344 | 할03 K500 | 그 여자가 사과를 할지라도 나는 용서를 못한다. | その女性が謝罪しても私は許せない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 345 | 해01 K271 | 우리는 드디어 해 냈습니다. | 我々はついにやり遂げました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 346 | 화내 K422 | 생전 화내는 법이 없는 분이세요. | まったく怒ることのない方です(習慣、性質) | |
__LAPO__ |
| yeon 347 | 흔들 K233 | 이테이블은 다리가 흔들거려요. | このテーブルは脚がぐらぐらします。 | |
__LAPO__ |