| no | POSI | TEXT [] | PARA [_] | tags | fl |
| yeon 201 | 봐요 K295 | 네, 한 사람도 없었다나 봐요.|전에는 축구 선수였나 봐요.|다 왔나 봐요 | ええ、1人もいなかったみたいですよ。|前はサッカー選手だったようです。|全員が集まったようだ(警察)。 | |
__LAPO__ |
| yeon 202 | 봤자 K180 | 이제 와서 후회해 봤자 소용이 없다.|이미 허락을 받아 놓았거늘 이제 와서 주저할 일이 아니다. | 今になって後悔したところで無駄だ。|既に許しを得ておいたのに今さらためらうこともあるまい。 | |
__LAPO__ |
| yeon 203 | 봤자2 K181 | 충고해 봤자 쇠귀에 경 읽기다.|겉만 화려하게 꾸며 봤자 안 된다.|하늘을 불평해봤자 아무 소용없다. | いくら忠告してみたって馬の耳に念仏だ。|表ぱかりはでに飾りつけてもだめだ|天に不満を言っても役に立たない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 204 | 부드럽 K0 | 쇠고기는 부드럽다. | この~はとても柔かい. | |
__LAPO__ |
| yeon 205 | 부러 K0 | 부러 그렇게 말하다. |바쁘신 속에서 일부러. |함부러 하지 마|몽둥이를 부러뜨리다. |부러지는 것보다 구부러지는 것이 | わざとそう言う。故意. |忙しい所をわざわざ. |勝手なことするな|break the stick. |折れるより曲がるほうが | |
__LAPO__ |
| yeon 206 | 부리다 K0 | 트집을 부리다. 가탈을. 소를 부리다. 수다|강아지가 재롱을 부리다. 허세, 멋을 |늑장 부리다가 기회를 놓쳤다 | 難癖を, 文句をつける。牛を使う。弄する|しゃべりまくる。 --트집|じゃれる, 愛嬌,逗人 子犬が戯れる. 虚勢, お洒落する|ぐずぐずしていてチャンスをのがした --/부리 강아지 | |
__LAPO__ |
| yeon 207 | 부서지다 K250 | 유리는 부서지다. 대문을 부서뜨린다. 과자 바스라기. 다리가 무너지다. 담을 허물다. 바수다 | 破碎. ガラスは壞れ. 門をこわす。 菓子のくず。橋が崩れる. 壁を崩す | |
__LAPO__ |
| yeon 208 | 불과 K250 | 한갖 [空想에] 불과하다 [사견에]|[책임를] 다하였을 따름이다 | ただの空想に過ぎない 只不過是 私見に|責任を果たしただけだ。 | |
__LAPO__ |
| yeon 209 | 불구 K177 | 추운날씨에도 불구하고 와주셔서 감사함니다. | 寒い天気にもかかわらず来て頂きありがとうございます。 | |
__LAPO__ |
| yeon 210 | 비로소 K0 | 설명을 다 듣고서야 비로소 그 뜻을 이해가 갔다.|올해가 되어 비로소 싹이 트기 시작했다. | 説明を全て聞いてから(やっと)はじめてその意味を理解した。|今年になってやっと~が出始めた | |
__LAPO__ |
| yeon 211 | 빠지 K345 | 낡아 빠지다. | 古びてしまう。--빠지 | |
__LAPO__ |
| yeon 212 | 빼 K335 | 땀 빼고 나면 | 汗をかいたら | |
__LAPO__ |
| yeon 213 | 뻔해 K393 | 일단 시험은 보겠지만 떨어질 게 뻔해요. | ひとまず試験は受けるだろうが落ちることが明らかです。 | |
__LAPO__ |
| yeon 214 | 뻔했 K0 | 늦을 뻔했어요.|약속 시간을 착각해서 친구를 못 만날 뻔했어요.|부딪쳐서 커피를 쏟을 뻔했어요.|그 사람을 만나지 않았더라면 길을 잃을 뻔했다. | 遅れるところでした |約束時間を勘違いして友達に会えない所でした。|ぶつかってコーヒーを注ぐところでした。|その人に会わなかったら、道に迷うところだった。--뻔했 | |
__LAPO__ |
| yeon 215 | 뿐더러 K147 | 장미는 아름다울뿐더러 샘새도 향기롭다.|이기적인 사람은 남을 위할 줄도 모를뿐더러 자기 자신도 위하지 못한다. | バラは美しいだけでなく香りも良い。=뿐만 아니라|利己的な人は人を大事にすることも知らないのみならず自分自身も大切にすることができない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 216 | 뿐만 K45 | 비뿐만 아니라 바람도 불었다. | 雨ばかりか風も吹いた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 217 | 사02 K369 | 파 2단만 사다 줘. | ねぎ2束買ってきて。 | |
__LAPO__ |
| yeon 218 | 살며시 K55 | 슬금,살며시 말하다. 살며시 어루만져 보다.|슬며시 찾아오는 법이다. | こっそり。忍びやかに話す. そっとなでてみる.|それとなく訪ねてくるものだ --/어루만 | adv |
__LAPO__ |
| yeon 219 | 살피다 K250 | 정세를 살피다. 의도를|방위를 살펴보다. 사방을, 적정을 | 觀察局勢。情勢を見きわめる. 意図を探る|方角を調べる. 周囲, 敵情を探る | |
__LAPO__ |
| yeon 220 | 삶다 K250 | 국수를 삶다. 덜 삶다. 푹 삶다. 계란을 [달걀]. |삶을 준비하도록 가르쳐 | 面條を煮る. 煮が足りない. 煮込む. 卵を茹でる. |人生を準備するように教える | |
__LAPO__ |
| yeon 221 | 삼아 K351 | 책을 친구 삼아 지냈어요. | 本を友達にして過ごしました。 | |
__LAPO__ |
| yeon 222 | 삼아2 K352 | 그걸 문제 삼으면 곤란해요. | それを問題にすると困ります。--곤란 | |
__LAPO__ |
| yeon 223 | 상처 K250 | 상처를 입었다. 입힌다. 입었다. [/]상처가 아물다. | wound, 怪我をする. 傷つけた. 傷口が塞がる, | |
__LAPO__ |
| yeon 224 | 설마 K147 | 설마 [네가] 그럴 줄은 [몰랐다] | まさか君がそうするとは思わなかった。まさか…とは,難道 | |
__LAPO__ |
| yeon 225 | 성가 K0 | 성가시다 성가신 [=]귀찮다|성가신 문제, 아이, 녀석이다|귀한 손님도 사흘이면 귀찮다.|자동차 소리가 시끄럽다. 소란스럽다|너는 참 성가신 녀석이다. | やっかいだ,煩わしい,面倒だ(=귀찮다)|面倒な問題, 世話が焼ける子, 煩わしい野郎だ|大事なお客さんも三日なら面倒だ。|自動車の音が~|おまえはまったく~奴だ | |
__LAPO__ |
| yeon 226 | 세라 K98 | 또 지각을 할세라 뛰기 시작했다.|빼앗길세라 걱정하고 있다.|안내원의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다. | また遅刻しやしまいかと走り始めた。|奪われるのではないかと心配している。|説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。 | |
__LAPO__ |
| yeon 227 | 세배 K0 | 세배 겸 선생님을 찾아 갔다.|영화를 볼 겸 쇼핑도 해왔다. | 年始回りを兼ねて先生を訪ねて行った。[歲拜] |映画を見がてらショッピングもして来た。 | |
__LAPO__ |
| yeon 228 | 쉬 K286 | 오늘은 모두 피곤하니까 일찍 쉬도록 하세요. | 今日は皆疲れているから早めに休むようにしてください。 | |
__LAPO__ |
| yeon 229 | 시피 K0 | 여러분도 아시다시피|매일 오다시피 한다.|신제품 개발을 거의 포기하다시피 한 연구소도 | みなさんもご存じの通り|ほとんど毎日のようにくる|新製品の開発をほとんど諦めたような研究所も | |
__LAPO__ |
| yeon 230 | 시피4 K429 | 너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? | あなたも知っているように、今私の状況が苦しいじゃない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 231 | 신속 K149 | 신속하고 정확하게 현장의 상황을 시청자들에게 전달해 준다. | 迅速に正確に現場の状況を視聴者に伝えてくれる。 | |
__LAPO__ |
| yeon 232 | 실수 K6 | 너가 실수한 한 성공 할 수 없어요. | 君がミスする限り成功できない。 | |
__LAPO__ |
| yeon 233 | 싫증 K0 | 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고, 싫증을 느끼게 한다.|나는 싫증나도록 많이 먹었다.|그의 이야기에는 싫증난다.|동생은 무엇에든 싫증을 잘 내는 성질이다.|싫증이 나는 일이언정 꼭 참고 해내라. | まもなく慣れて目につかなくなって、嫌気を感じさせる。|私は~ほど澤山食べた|彼の話にはあきあきする|弟は物に飽きやすい~だ|嫌気のさす仕事でもぐっと堪えてやり遂げなさい。 | |
__LAPO__ |
| yeon 234 | 싶어 K500 | 혹시 필요할까 싶어서 노트를 가져왔습니다. | ひょっとして、必要かと思ってノートを持って来ました | |
__LAPO__ |
| yeon 235 | 썩어 K346 | 썩어 빠지다. | 腐り果はてる。程度の甚だしい | |
__LAPO__ |
| yeon 236 | 아니 K206 | 아주 마음에 드는 것은 아니지만 | とても気に入ったわけではないが、 | |
__LAPO__ |
| yeon 237 | 아무 K0 | 아무때나 아무데나. |아무 날 아무 시에. |아무때라도 좋다|[][것도 모른다], [것도 아니다], [일 업시]|아무도 안 간다. 아무라도. |김 아무개. | いつでもどこでも. |ある日ある時刻に. |いつでもいい |何も知らない. 何事も無く --아무때 아무데|誰も行かない。no one. anyone know|金某,何がし. 誰誰, | |
__LAPO__ |
| yeon 238 | 아무러 K0 | 아무런 근거도 없다. 아무런들 같다. |아무러면 어떠냐.|[아무러한, 아무러하+은들 하면 해도]|아무튼 꼭. 아뭏든 성가신 역할. 렇든 [하든] | [a]どうにかだ. 何の根拠も無い。|どうでも同じだ|服がどうならそれが何だ(どうでもいい)|ともかくぜひ. 无論如何. 骨な役目. --성가신 | |
__LAPO__ |
| yeon 239 | 아무리 K0 | 아무리 바빠도. 아무리 해도. |[=]아무만 해도. |아무래도 잃어버린. |내일 떠나야 겠다. [=아무리 해도]|아무려나 [하고 싶은 대로][좋을 대로] | いくら忙しくても. どんなにしても。|どれほどしても、|どうにも無くしたよう。|どうしても明日離れるつもり. 不管|[...いいか?] どうにでも好きに, 好きなように | |
__LAPO__ |
| yeon 240 | 알02 K341 | 실제로는 알면서 모른다고 한다. | 実際には知りつつ、知らないと言っている。 | |
__LAPO__ |