字幕空間(1) : mib2

↩️Front    page [1 / 27] all 1 6 11 16 21 26 27
 《 Men in Black2
 mib2 1 - 40
  Off  TTS  Mask  Edit   
  dump
noPOSITEXT []PARA [C J K S _]tagsfl
mib2
1
00:00:00
E0
MEN IN BLACK IIMen In Black 2

J&posi=00:00:00
mib2
2
00:00:24
E10
Mysteries in History,|with your host, Peter Graves.ピーター・グレイブスの|〝歴史の謎(ミステリー)〞です

J&posi=00:00:24
mib2
3
00:00:28
E10
Although no one has ever been able|to prove their existence...宇宙人の存在は|だれにも不明ですが―

J&posi=00:00:29
mib2
4
00:00:33
E10
...a quasi-government agency,|the Men in Black...準…,半….--quasi

J&posi=00:00:33
mib2
5
00:00:36
E6
...supposedly carries out operations|here on Earth...__PARA__

__LAPO__
mib2
6
00:00:40
E6
...in order to keep us safe from aliens|throughout the galaxies.秘密の任務を遂行している|模様です
keep

J&posi=00:00:39
mib2
7
00:00:44
E6
Here is one of their stories|that "never happened"...ひとつ実例を|お見せしましょう

J&posi=00:00:44
mib2
8
00:00:47
E10
...from one of their files|that doesn't exist.“そんな事実はない”という|実際のお話を…

J&posi=00:00:47
mib2
9
00:00:52
E10
1978. The leaders of Zartha|flee their planet...--flee

J&posi=00:00:52
mib2
10
00:00:57
E10
...in order to escape the clutches|of the evil Kylothian, Serleena.〝1978年 再現ドラマ〞|カイロス系|サーリーナの―

J&posi=00:00:53
mib2
11
00:01:03
E10
Arriving on Earth, the Zarthans bring|with them their greatest treasure.:地球に着いた|ザルタ星人は―|大切な宝〝ザルタの光〞を|持っていました

J&posi=00:01:02
mib2
12
00:01:07
E11
The Light of Zartha,|a cosmic force so powerful...〝本物ではありません〞

J&posi=00:01:08
mib2
13
00:01:11
E12
... that in the wrong hands it could|lead to the annihilation of Zartha.その宇宙のフォースが|敵に渡れば―|その宇宙のフォースが|敵に渡れば―

J&posi=00:01:09
mib2
14
00:01:16
E13
The Zarthans' princess, Lauranna,|beseeched the Men in Black...〔慈悲などを〕嘆願する--beseech

J&posi=00:01:12
mib2
15
00:01:20
E14
... to hide the Light from Serleena.MIBに それを|隠すよう頼みました|だが よけいな干渉は―

J&posi=00:01:18
mib2
16
00:01:23
E15
But they had no choice.地球に破壊を|もたらすだけです

J&posi=00:01:24
mib2
17
00:01:25
E16
Intervention would have meant|the destruction of the Earth.__PARA__

__LAPO__
mib2
18
00:01:30
E17
However, in an act of galactic bravery,|the Men in Black subdued Serleena...しかし銀河の勇者MIBは|サーリーナを抑え―|“光”をほかの星に隠すよう|ザルタ星人を逃がしたのです

J&posi=00:01:29
mib2
19
00:01:35
E18
...allowing the Zarthans to escape...__PARA__

__LAPO__
mib2
20
00:01:37
E19
...so they might hide the Light|on another planet.__PARA__

__LAPO__
mib2
21
00:01:42
E20
Serleena, released from her captors,|vowed that the Light would be hers...捕らえる人,逮捕者 (⇔captive)--captor captive

J&posi=00:01:42
mib2
22
00:01:47
E21
...and that she would destroy|any planet that stood in her way.「ジャマ者はすべて滅ぼす」と|誓って去りました

J&posi=00:01:47
mib2
23
00:01:53
E22
And so, never knowing what happened...こうして地球は再び―

J&posi=00:01:53
mib2
24
00:01:56
E23
... the people of Earth were saved|by a secret society of protectors...秘密組織の男たちに|救われたのです

J&posi=00:01:56
mib2
25
00:02:01
E24
...known as the Men in Black.その名は|“メン・イン・ブラック”

J&posi=00:02:01
mib2
26
00:03:43
E25
Harvey!2002年 7月|ハービー!

J&posi=00:03:34
mib2
27
00:03:46
E26
Harvey, get over here!ハービー おいで

J&posi=00:03:46
mib2
28
00:03:49
E27
Harvey. Heel, heel!Heel! (犬に向かって)ついてこい!かかと--heel

J&posi=00:03:49
mib2
29
00:03:52
E28
You're barking at the moon, moron.--moron

J&posi=00:03:52
mib2
30
00:03:54
E29
Harvey. Harvey!ハービー

J&posi=00:03:54
mib2
31
00:05:57
E30
Hey, pretty lady.ハービー!|可愛いぜ

J&posi=00:03:56
mib2
32
00:06:00
E31
You taste good.いい味だ

J&posi=00:06:00
mib2
33
00:06:06
E32
Hey, what the...?おまえ…

J&posi=00:06:06
mib2
34
00:06:12
E33
Yeah, you too.あんたこそ

J&posi=00:06:12
mib2
35
00:07:03
E34
Nothing fancy, no heroics.|By the book.カッコはつけんなよ

J&posi=00:07:04
mib2
36
00:07:06
E35
Got it. Hey!分かった

J&posi=00:07:06
mib2
37
00:07:08
E36
Hey, Jeff. What's happening, buddy?__PARA__

__LAPO__
mib2
38
00:07:12
E37
-We were wondering why you're here.|-The man's talking to you.ジェフ 元気か|ここで何してる?|返事しろ

J&posi=00:07:10
mib2
39
00:07:16
E38
You know our arrangements.|Stay in the E, F and R subway lines...取り決め,協定--arrangement
arrange

J&posi=00:07:15
mib2
40
00:07:20
E39
...and you get all the garbage|you want.鉱物のゴミは食っていい

J&posi=00:07:20
  roles:     fem   at  
: Green sentences are ready to guess.
no user[]  /dbme/cine1
  Type: Word: Nume: Flag:  All Flag4 
Tools: Reader Conjugation Beginner | 
Conjugated:
 target=
where CODE='mib2' and LANG='E' order by CODE, LANG, POSI limit 0, 40
posi
posi
 
posi
word num
type    
word
type
work
echo variablesecho global variables