| no | POSI | TEXT [] | PARA [_] | tags | fl |
| daeyeo 1 | ex0001 K | 가게 문은 닫은 것 같아요.|닫혔던 문이 저절로 열렸군요.|은행 문이 닫혔다니 돈을 어디서 바꾸지? | 店の戶は閉まっているようです.|閉まっていた戶がひとりでに開いたんですね.|銀行が閉まったがどこで兩替えするか.(前提)--닫은 | 다니 |
__LAPO__ |
| daeyeo 2 | ex0002 K | 가고 말고요.|그렇고 말고요! | 行きますとも.|そのとおり。 | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 3 | ex0003 K | 가고 싶습니까? | 歸りたいですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 4 | ex0004 K | 가끔 밥을 해 먹기도 합니다. | ときどきご飯を作って食べたりもします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 5 | ex0005 K | 가난한 이웃을 위해 모금합니다. | 貧しい隣人のために募金をします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 6 | ex0006 K0 | 가르쳐 준 대로 찾아 갔어요.|계획대로 일이 되지 않아오.|네 생각대로 해.|부모님 말씀대로 하겠어요. | 敎えてくれた通りに探して行きました.|計劃どおりに仕事がうまく行きません.|お前の思い通りにしなさい.|兩親の言う通りにするつもりです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 7 | ex0007 K | 가방에 책하고 공책이 있습니다. | カバンに本とノ-トがあります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 8 | ex0008 K | 가방이 무겁지 않아요? | カバンが重くありませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 9 | ex0009 K | 가수가 되었으//면 해/요. | 歌手になれたらと思っています.--으면 해요 | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 10 | ex0010 K | 가스 불을 켜 놓았는데 꺼겼어요. | ガスを付けて置いたのに消えてしまいました.--켜다 꺼겼 | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 11 | ex0011 K | 가을에는 여행을 가고 싶습니다. | 秋には旅行に行きたいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 12 | ex0012 K | 가자면 //안 갈 수 없지/. | 行こうと言うなら行かざるをえないね. | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 13 | ex0013 K | 가족하고 떨어져 있으면 그리울 거야. | 家族と離れていると寂しいでしょう.(見込)--떨어져 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 14 | ex0014 K | 가지 못하겠습니다. | 行けそうにもありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 15 | ex0015 K0 | 가지세요, 마음에 들거든요.|빨래하지 마세요, 비가 오거든요.|주사를 맞아요,열이 안 내리거든요.|한턱 내, 월급 받았거든.|말씀하세요, 하실 말씀이 있거든요. | 持っていって, 氣に入ったのなら。(事情)|洗濯しないで,雨が降るからには。(背景)|注射をして下さい,熱が下がらないから。|おごりなさいよ,月給貰ったからには。|お話下さい,仰りたいことがあるからには。--한턱 | 거든 |
__LAPO__ |
| daeyeo 16 | ex0016 K | 갈 사람이 없으면 나라도 가겠어요. | 行く人が無かったら私でも行きますよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 17 | ex0017 K0 | 갈수록 태산이다.|돈을 벌만 벌수록 욕심이 생겨요.|생각하면 할수록 화가 나지요?|하면 할수록 어려워져요. | 行けども行けども山.|お金は儲ければ儲けるほど欲が出てきます.|考えれば考えるほど腹が立つでしょう.(よね)|すればするほど難しくなります.--태산 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 18 | ex0018 K | 감기 때문에 기침이 심한가 봐요.|그 여자는 아직 미홍인가 봐요.|동생이 시험에 너무 신경을 쓰는가 봐요.|밤새도록 친구하고 얘기했나 봐요. | カゼのために咳がひどいみたいですね.|あの女の人はまだ未婚のようです.|弟が試驗にとても神經を使っているようです.|朝まで友達と話をしたようです.--기침 심한 밤새도록 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 19 | ex0019 K0 | 감기라고요?|어디라고요?|누구를 만난다//고요/?|제가 뭘 한 게 있다고요? | カゼですって. |どこですって.|誰に會うって?|私何をしたというの(してない)--라고 다고요 | 다고요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 20 | ex0020 K0 | 감기에 걸렸으면서 약을 안 먹어요.|돈이 없으면서 쓰기는 잘 합니다.|뜻을 알면서도 대답을 안 한다.|일을 잘 하면서도 불평이 많아요.|조금 아까 전화했으면서도 또 하니? | カゼにかかっていながら藥も飮まないんです.|お金が無いくせによく使います.|どういう事か分かっていながら返事もしない.|仕事は良くするけれど(しながらも)文句が多いです.|ちよっと前に電話をしたのに又しますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 21 | ex0021 K0 | 감사할 뿐입니다.|기억하는 것은 그 사람 이름뿐이야.|주문했을 뿐이고 찾아가질 않아요.|한두 번 만났을 뿐이다. | 感謝するばかりです.|憶えているのはあの人の名前だけ.|注文しただけで取りに行かないのです.|一,二度會っただけです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 22 | ex0022 K | 갑자기 소나기가 쏟졌어오.|소나기가 곧 쏟아지겠구나.|잉크가 쏟아졌다. | 急に通り雨が降ってきたんです.|すぐ夕立が來そうだな.|インキがこぼれた.--쏟졌 | V |
__LAPO__ |
| daeyeo 23 | ex0023 K0 | 값은 비싸지만 물건이 좋아요.|값이 싸면 삽시다.|물건값이 비싸군요.|비싸지는 않습니다. | 値段は高いですが物はいいです.|安ければ買いましょう.|物價が高いですね.|高くありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 24 | ex0024 K | 값을 깎지들 마세요. | 値切らないで下さい.--깎 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 25 | ex0025 K0 | 값이 내릴테니까 다음에 삽시다.|미끄러울//테니까/ 조심해서 가세요.|제가 할테니까 그냥 두세요.|내가 집을 볼테니까 다녀 오세요.|좋은 사람 소개해 드릴테니까 만나 보실까요? | 値段が下がるでしょうから次に買いましょう.|滑るでしょうから氣をつけていらっしゃい.(見込)|私がしますから放っておいて下さい.(意思)|私が留守番をしますから、行ってらして下さい。|いい人を紹介してあげますから,會ってみますか。--테니까 | ㄹ터 |
__LAPO__ |
| daeyeo 26 | ex0028 K | 같이 가시지요. | いっしょに行きましょう.(よね) | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 27 | ex0029 K | 같이 점심을 먹습니까? | いっしょにおひるを食べますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 28 | ex0030 K0 | 거기 경치가 참 아름답던데요.|돈을 잘 쓰던데 뭐 하는 사람이야?|병원에 가시던데 어디 편찬으세요?|어제 만난 사람이 멋있던데 좀 소개해 주세요.|일이 남아 있던데 가서 도와주자. | あそこの景色は本黨によかったですよ.|金づかいが荒い(よく使っていた)けど何をしている人ですか.|病院に行ってらして,どこが堊いのですか.|きのうの(会った)人は素敵だったから紹介して下さい.|仕事が殘っているようだ(という)から行って手傳おう.--경치가 아름답 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 29 | ex0031 K | 거기에 무엇이 있습니까? | そこに何がありますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 30 | ex0032 K | 거기에서 만납시다. | そこで會いましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 31 | ex0033 K | 거짓말 하면 안 됩니다. | ウソをついてはいけません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 32 | ex0034 K | 걱정이 있는 것 같습니다. | 心配事があるようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 33 | ex0035 K0 | 건강을 위해서 날마다 운동을 합니다.|아침에 일어나서 운동을 하십니까?|운동을 잘 합니다.|운동화가 좀 크구나. | 健康のために每日運動をします.|朝起きて運動をなさいますか.|運動が上手です.|運動靴がちょっと大きいよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 34 | ex0036 K0 | 건물 안에서는 담배를 피우지 맙시다.|모이지 //맙시다/.|부르지 맙시다.|비가 오니까 나가지 //맙시다/.|아무데나 버리지 맙시다. | 建物の中ではたばこを吸わないで下さい.|集まらないで下さい.|呼ぶのは止めましょう.|雨が降っているから出かけるのは止めましょう.|どこにでも捨てないようにしましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 35 | ex0037 K | 걷는 것이 건강에 좋습니다. | 步くのは健康にいいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 36 | ex0038 K0 | 게시판에 붙어 있으니까 읽어 보세요. | 揭示板に貼ってあるから読んでみて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 37 | ex0039 K0 | 겨울은 추울뿐만 아니라 눈도 많이 내려요.|능력이 없을 뿐만 아니라 게을러.|대문 뿐 아니라 지붕도 고쳐야 돼요.|돈이 들 뿐만 아니라 시간도 걸려요.|발음 뿐만 아니라 억양도 이상해. | 冬は寒いだけでなく雪も降ります.|能力が無いだけでなく怠惰だ.|門だけじゃあなく屋根も直さなければなりません.|お金がかかるだけでなく時間もかかります.|發音だけではなく抑揚も變だ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 38 | ex0040 K | 겨울인데 따뜻합니다. | 冬なのに暖かいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 39 | ex0041 K | 결혼한 지 일년 되었어요. | 結婚して一年たちました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 40 | ex0043 K | 계획부터 하고 시작합시다. | 先ず計劃を立ててから始めましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 41 | ex0045 K | 고장이 났으면 고쳐서 쓰지 그랬어요. | 故障だったら直して使えばよかったのに. | 그래 |
__LAPO__ |
| daeyeo 42 | ex0046 K | 고향생각이 남니다. | 故鄕のことを思い出します. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 43 | ex0047 K0 | 공부하기가 재미있으십니까?|남에게 양보하기란 그리 쉽지 않구나!|수영하기 전에 준비운동을 하십시오.|식사하기 전에 늘 기도해요. | 勉强が面白いですか.|人に讓步するのはそう易しいことではないな.|水泳の前に準備運動をして下さい.|食事の前にいつもお祈りをします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 44 | ex0049 K0 | 공짜로 드리는 것입니다.|이것은 그 사람 것이 아니고 내 것입니다. | 無料で差し上げるものです.|これはあの人のではなくて私のものです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 45 | ex0050 K | 공항에 도착//했을 때/ 밤이었어요. | 空港に到着した時夜でした. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 46 | ex0051 K0 | 공해가 심해지는 것 같군요.|글이 잘 써지는 것 같아요.|도시 생활이 복잡해지는 것 같아요.|두 사람 사이가 가까워지는 것 같지요.|들이 점점 파래지는 것 같습니다. | 公害がひどくなっていくようです.|文章がうまく書けていくようです.|都市生活が複雜になっていくようです.|二人が親しくなっていくようです.|野原がだんだん枯れていくようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 47 | ex0052 K | 과일이 좋을 것 같아서 사 왔어요. | 果物がいいと思って買ったんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 48 | ex0053 K0 | 과자를 //만들어다가/ 나누어 주었어요.|급히 먹다가 체했어요.|말을 잘 하다가도 선생님만 보면.....|밥을 먹다가 전화를 받았어요.|비가 오다가 그쳤습니다. | お菓子を作って分けてやりました.(場所を移して別のことを)|急いで食べたのでもたれたんですよ.|うまく話していたのに先生の顔を見ると...|ご飯の途中で電話をとったんです.|雨が降っていましたが止みました. | 다가 |
__LAPO__ |
| daeyeo 49 | ex0054 K | 과장님이 //무섭게 생겼/던데.|그 남자 //잘 생겼/어요. | 課長は怖そうな方(こわい顔つき)でしたよ.|あの人ハンサムね.--무섭게 생겼 | 생기 |
__LAPO__ |
| daeyeo 50 | ex0055 K | 교수님이 안 계십니다. | 敎授はいらっしゃいません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 51 | ex0056 K0 | 교실에 //들어가니까/ 학생들이 있었습니다.|그동안 잘 있었어?|기금까지 뭘 하고 있었어요? 지금?|다른 생각을 하고 있었어오. | 敎室へ行ったら學生がいました.|ずっと元氣だった?|今まで何をしていたんですか.|他のことを考えていたのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 52 | ex0057 K | 교제하던 사람은 //유학을 갔어/요. | 交際していた人は留學しました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 53 | ex0058 K | 교통 규칙은 꼭 지켜야 합니다. | 交通規則は必ず守らなければなりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 54 | ex0059 K0 | 구경하러 온 사람이 많습니다.|쇼핑하러 가서 아이쇼핑할떄|내가 //낼게/. 한잔하러 가자.|한잔 하러 갑시다.|다섯 잔이나요? ⇒한잔 하러 |⇒잔뜩 먹었 | 見物に來た人が多いです.|買い物に行って子供ショッピングするとき|私が出すから。 一杯飲みに行こう。|一杯飮みに行きましょう.|5杯もですか. ⇒一杯やりに |⇒いっぱい食べた | |
__LAPO__ |
| daeyeo 55 | ex0060 K | 구두도 샀습니다. | 靴も買いました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 56 | ex0061 K | 구분 이야기가 참 재미있어요. | その方の話は本黨に面白いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 57 | ex0062 K | 국민은 세금을 내지 않으면 안 됩니다. | 國民は稅金を納めなくてはなりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 58 | ex0063 K | 국에 간장 좀 쳐서 먹어요. | 汁に醬油をちょっと落として食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 59 | ex0064 K | 군인은 나라를 위해서 싸웁니다. | 軍人は國のために戰います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 60 | ex0066 K | 그 댁의 주소가 바뀌었나? | お宅の住所かわったのかな. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 61 | ex0067 K0 | 그 말을 생각하면 //자다가도/ 웃음이 나요.|돈이 있다가도 없고 없다가도 생기는 겁니다.|잘 되다가도 안 될때가 있어요. | その言葉を思い出すと寢ていても笑いが出ます.|お金はあれば無くなり無くなれば生じるものです.|うまくいくときも(いっていて)だめなときもあるのですよ. | 다가 |
__LAPO__ |
| daeyeo 62 | ex0068 K | 그 분은 의사입니다. | この方は醫師です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 63 | ex0069 K | 그 사람을 잘 알아요. | その人をよく知っていますよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 64 | ex0072 K | 그 영화는 한 번쯤 볼 만 해. | あの映劃は一度位見るだけのことはある.--한 번쯤 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 65 | ex0073 K0 | 그것 //보라니까/. <-라고 하니까|내 거가 아니라니까.|정말이야? 정말이라니까. | ほらごらんなさい. …しろってば|私のじゃないってば.|Really? 本当なんだ。I'm serious.--아니라니까 | 니까 |
__LAPO__ |
| daeyeo 66 | ex0074 K0 | 그게 //무슨 뜻/ 이에요?|무슨 소리가 들리지 않았어요?|책을 읽고도 무슨 내용인지 모른대요.|무슨 생각을 하는지 알 수 있어요. | それ何のことですか.--무슨 뜻|何か音が聞こえませんでしたか.|本を讀んでもどんな內容か分からないそうです.|何を考えているのかわかりませんよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 67 | ex0075 K | 그게 뭐야? 돈이야? | それは何?お金? | |
__LAPO__ |
| daeyeo 68 | ex0076 K | 그냥 가지 말고 무엇 좀 사 가지고 갑시다.|그냥 농담이에요|그냥 돌아 보는거에요 (쇼핑하러 가서 아이쇼핑할떄 쓰세요) | 手ぶらで行かないで何か買って行きましょう.|ただの冗談ですよ|ただ見て回っています(買い物に行って子供ショッピングするとき使う) | 좀 |
__LAPO__ |
| daeyeo 69 | ex0078 K0 | 그녀를 생각하면서 길을 걷습니다.|웃으면서 인사했어요.|졸면서 책을 읽어요.|차를 마시면서 이야기할까요?|휘바람을 불면서 목욕을 해요. | あの人のことを考えながら道を步きます.|笑いながらあいさつしました.|居眠りしながら本をよみます.|お茶を飮みながら話しましょうか.|口笛を吹きながら風呂に入ります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 70 | ex0079 K | 그는 한 번 결혼했던 사람이야. | あの人は一度結婚した人なの. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 71 | ex0081 K0 | 그러면 내일은 어떠세요.|그러면 우리집에 오십시요.|그러면 전화를 합니다.|그러면, 내일 만납시다. | それでは明日はどうですか.|それでは家に來て下さい.|それでは電話をします.|じゃあ,あす會いましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 72 | ex0085 K | 그런 것을 놓았으면 좋겠다. | そんな物を置いたらいいですね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 73 | ex0086 K0 | 그런 자리에 정장이 어울릴까?|이 색깔이 그 사람에게 어울리겠|아무것이나 입어도 잘 어울립니다.|거지는 거지와 어울리게 하라.|잘 어울린다 | そんな場所に正裝が似合うかしら.|この色はあの人によく似合うでしょうか.|何を着てもよくにあいます.|乞食は乞食と似合うようにしなさい。|よく似合うよ | |
__LAPO__ |
| daeyeo 74 | ex0087 K | 그럼 뭘 할 줄 알아요? | じゃあ 何ができるんですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 75 | ex0088 K | 그렇지만 먹기 싫어요. | でも食べるのは嫌なんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 76 | ex0089 K | 그림이 없습니다. | 繪がありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 77 | ex0090 K0 | 걸 싫어 하거든.|먼저 가겠어요, 볼 일이 있거든요.|외국에 잠깐 다녀 왔거든요.|이웃집에 살았거든요. | 辛くて鹽辛いものはだめなもので。|お先に行きますよ,用事があるもので。|外國にちよっと行っていたもので。(事情、背景)|隣に住んでいたもので。--부르 이웃 맵 짠 잠깐 | 거든 |
__LAPO__ |
| daeyeo 78 | ex0091 K0 | 그만 했으면 좋겠습니다.|싫으면 그만두어라|아예 그만 두어라. |아예 틀렸다 | 止めたらいいと思います.|嫌ならやめろ,中止 拉倒|端からやめておけ,|そもそも始めからだめだ --틀렸 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 79 | ex0092 K0 | 그분들 언제 만나셨습니까?|언제 돌아오시겠어요?|언제 한번 만납시다.|언제든지 놀러 오라고 합니다.|언제부터 아프셨습니까?|언제쯤 시간을 낼 수 있내요.|저 아이는 언제 철이 들까? | あの方たちに何時お會いになりましたか.|いつ歸ってこられますか.|いつか會いましょう.|いつでも遊びに來いと言います.|いつから具合がわるかった(痛かった)のですか.|いつ頃時間が作れるかって言っていますよ.|あの子は何時になったら分別つくかな. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 80 | ex0093 K0 | 그분을 만나려면 오전에 가십시오.|물건을 싸게 사려면 큰 시장에 가야 합니다.|살을 빼려면 운동을 하십시오.|성공하려면 노력하지 않으면 안 돼요. | その方に會うなら午前中に行きなさい.|安く買うには大きい市場へ行かないと.|肉を落とそうと思ったら運動をなさい.|成功したかったら努力しなければなりません.--사려면 | 려면 |
__LAPO__ |
| daeyeo 81 | ex0094 K | 극장에나 갑시다. | 劇場でも行きましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 82 | ex0095 K | 글씨가 안 보입니다. | 字がよく見えません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 83 | ex0096 K0 | 글씨가 잘 안 //지워져/요.|그의 존재를 지워야 했던 거죠 | 字がちゃんと消えません.|had to wipe out his entire existence.--지워져 | V |
__LAPO__ |
| daeyeo 84 | ex0098 K0 | 금강산도 식후경이//라고 하던데/ 먹기부터 합시다.|놀러 가자고 하던데 연락 받았어요?|멀다고 하던데 몇 시에 떠나요?|반말을 하던데 그런 사이에요?|약혼한다고 하던데 그게 사실 이에요?|음악을 전공하셨다고 하던데.... | 花よりだんごと言うから,まず食べましょう.|遊びに行こうと言っていたけど連絡貰いましたか.|遠いって言っていたけれど何時に出ますか.|ぞんざいに話していたけれど,そんな仲ですか.|婚約するって言ってたけどそれは事實ですか.|音樂を專攻なさったそうですが..... | 하던데 |
__LAPO__ |
| daeyeo 85 | ex0099 K | 금요일이라면 영화 구경가도 되는데요. | 金曜日だったら映劃に行ってもいいんですけど. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 86 | ex0102 K | //기다렸어도/ 나타나지 않았어요. | 待ったのに現れれなかったんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 87 | ex0103 K | 기다리는 사람이 많지 않습니다. | 待つ人は多くありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 88 | ex0104 K0 | 기분이 좋기야 하겠어요?|기분이 좋은 것 같아요.|기분이 좋지 않습니다.|기분이 참 좋군요. | 氣分が良くなんてあるかよ。いいはずない|氣分が良さそうですね.|氣分がよくありません.|本黨に氣分がいいですね. | 야 기야 |
__LAPO__ |
| daeyeo 89 | ex0109 K0 | 기차가 떠나려고 합니다.|대사관에 가려고 합니다.|더 먹려고 했는데요.|아까 먹고도 또 먹으려고 해요.|도와 드리려고 했는데요.|선물로 무엇을 보내려고 합니까? | 汽車が出るところです.|大使館に行こうと思います.|もっと食べようと思ったのですが.|さっき食べたのに又食べようとするんです.|手傳おうと思ったのですが.|プレゼントに何を贈るつもりですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 90 | ex0110 K | 길에서 삼십 분 기다렸어요. | 道で30分待ちました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 91 | ex0111 K0 | 길에서 친구를 만났습니다.|바빠서 친구를 만나지 못합니다.|어제 친구와 같이 영화를 보았습니다.|오래간만에 친구를 만나서 반가웠습니다.|요즘 그 친구 소식을 못 들었어요. | 道で友達に會いました.|忙しくて友達にあえません.|きのう友達と映劃を見ました.|久しぶりに友達に會あってうれしかったです.|このごろその友達の話は聞いていません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 92 | ex0112 K0 | 길이 미끄러운데다가 신이 나쁩니다.|밥을 먹은데다가 떡을 먹어서 배가 불러요.|입맛이 없는데다가 소화도 안 돼요.|책을 많이 읽는데다가 생각도 깊이 해요. | 道が滑る上に靴まで良くありません.|ご飯を食べてもちも食べたのでお腹が一杯です.|食欲もない上に消化も良くありません.|本をよく讀む上に考えも深いです.--미끄러운 | 데다가 |
__LAPO__ |
| daeyeo 93 | ex0113 K | 길이 복잡할 것 같아서 다른 길로 갑니다. | 道が混みそうだから他の道を行きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 94 | ex0114 K | 길이 복잡해서 운전할 수 없습니다. | 道が混んでいて運轉できません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 95 | ex0115 K | 김밥이 먹기가 쉬 워요. | 海苔まきは食べやすいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 96 | ex0116 K | 김치는 싫습니다. | キムチが嫌いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 97 | ex0117 K | 김치를 먹고 울었습니다. | キムチを食べて泣きました | |
__LAPO__ |
| daeyeo 98 | ex0118 K | 까만 바지가 어떨까요? | 黑いズボンはどうですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 99 | ex0119 K | 껌을 씹으면 안 돼요? | ガムをかんではいけませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 100 | ex0120 K | 꽃이 피니 벌 나비가 날아든다. | 花がさいたから蜂が飛んでくる. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 101 | ex0121 K | 꽃이 핍니다. | 花がさきます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 102 | ex0122 K | 끝까지 하겠어요. | 終わりまでします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 103 | ex0123 K | 나간 지 삼십 분쯤 된 것 같습니다. | 出てから30分位たったようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 104 | ex0124 K | 나는 피아노를 치고, 동생은 노래를 부릅니다. | 私はピアノをひき,弟は歌を歌います. | 치고 치고 |
__LAPO__ |
| daeyeo 105 | ex0125 K | 나도 너만큼 잘 할 수 있어.|네가 하는 만큼 나도 할수 있어.|동생도 형만큼 튼튼해요. | 僕も君ぐらいはちゃんとやれるんだよ.|君がやれるくらいは私だってできる.|弟も兄と同じくらい丈夫です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 106 | ex0126 K | 나라마다 풍습이 달라요. | 國によって風習が違います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 107 | ex0127 K0 | 나를 만나고 싶어합니다.|부모님께서 서울에 오고 싶어하십니다.|아이가 밖에 나가고 싶어합니다.|일본 영화를 보고 싶어하는데요. | 私に會いたがっています.|兩親がソウルにきたがります.|子供が外に出たがっています.|日本映劃を見たがっています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 108 | ex0129 K | 나에게 취미가 뭐냐고 물었어요. | 私に趣味は何かと訊ねました. | 냐고 |
__LAPO__ |
| daeyeo 109 | ex0130 K | 나에게까지 그 말을 했습니다. | 私にまでその話をしました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 110 | ex0131 K | 나의 살던 고향은 꽃 피는 시골이에요. | 私が住んでいた故鄕は花さく山里です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 111 | ex0132 K | 나이가 어리니 뭘 알겠어요? | まだ幼いから何が分かる?(子供なのに判るもんですか) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 112 | ex0133 K0 | 나중에 시간과 장소를 알려 드리겠습니다.|나중으로 이루지!|나중에 시간과 장소를 알려 드리겠습니다.|먼저 떠나면서 나중에 오라고 했어요. | 後で時間と場所をお知らせします.|また後で話そう。以后再說nq|のちほど時間と場所をお知らせします.|先に立ちながら後で來るように言いました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 113 | ex0135 K | 나한테 맡긴다면 잘 할 수 있을//거에요/. | 私に任せるなら、うまくできると思います。(意向、見込)--있을거에요 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 114 | ex0136 K0 | 나한테 점심을 사 주곤 해요. |≪-고나 보자≫ まず…してみよう|눈만 뜨면 담배를 피우//곤 해/서 싫어요.|심심할 때는 혼자 영화관에 가곤 했어요.|//웬일인지/ 자주 화를 내곤 해.|자주 //오곤 하던/ 사람이 요즘에는 통 안 와요. | 私にお晝をおごってくれたりします. (習慣、習性)|暇さえあれば煙草を吸うから嫌いです.|退屈なとき一人で映劃館に行ったりしました.(習慣)|どういうわけかよく腹を立てることがあるのです.|ひんぱんに來ていた人が最近は全然きません.--눈만 뜨면 | 곤 곤 해 |
__LAPO__ |
| daeyeo 115 | ex0137 K0 | 맛이 있다니 한 번 먹어 봅시다.|이동을 했다니 //그게/ 정말이에요?|할인 대매출을 한다니 나가 보자. | おいしいって言うから一度食べてみましょう.|移動したそうだけど、それほんとうですか.(前提)|大安賣りをするそうだから、出かけてみよう.--어울린 | 다니까 |
__LAPO__ |
| daeyeo 116 | ex0138 K | 낙씨가 퍽 따뜻해졌습니다. | 氣候が本當にに暖かくなりました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 117 | ex0139 K | 날마다 도서관에 갑니다. | 每日,圖書館にに行きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 118 | ex0140 K | 날마다 버스로 출근해요. | 每日バスで出勤します. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 119 | ex0141 K | 날씨가 덥지요. | 暑いでしょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 120 | ex0142 K0 | 날씨가 안 좋을지라도 여행은 떠납시다.|물가가 오를지라도 필수품은 사야 해요.|아무리 반대할지라도 그 사람과 결혼할 거에요. | 天氣が良くなくても旅行には出かけましょう.|物價が上がっても必需品は買わないと.|いくら反對してもあの人と結婚するつもりです.--오를 지라도 | 지라도 |
__LAPO__ |
| daeyeo 121 | ex0143 K | 날씨가 좋습니다. | 天氣がいいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 122 | ex0144 K | 날씨가 좋은데 등산 갈까요? | 天氣がいいので山登りしましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 123 | ex0145 K | 날씨가 좋은데 //어디 좀/ 갑시다. | 天氣がいいですから,どこかへ行きましょう. | 좀 시다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 124 | ex0146 K | 날씨가 흐렸다. | 曇りだった. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 125 | ex0147 K | 날씬했으면 좋겠어요? | 瘦せてたらいいですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 126 | ex0148 K | 남대문 시장에서 물건을 많이 팝니다. | 南大門市場で品物をたくさん賣っています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 127 | ex0149 K | 남대문 시장에서 물건을 산 일이 있습니다. | 南大門市場で買い物をしたことがあります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 128 | ex0152 K | 남의 이야기 하지 말자. | 人の話はしないようにしよう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 129 | ex0153 K | 남자 배우 사진이 많더군요. | 男優の寫眞が多かったですね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 130 | ex0154 K0 | 남자가 먼저라는 생각이 아직도 남아 있어요.|먼저 가시지요. | 男が先だという考えはまだ殘っています.|お先にどうぞいらして下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 131 | ex0158 K | 내 목소리가 잘 들립니까? | 私の聲がよく聞こえますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 132 | ex0159 K | 내 이야기부터 들어 보세요. | 私の話から聞いて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 133 | ex0160 K0 | 내 힘으로 할 수 있는 일로는 번역밖에 없어요.|혼자힘으로 대세를 막을 수 없다.|사람은 누구나 제 힘으로 살아야 한다.|부모에게 걱정을 끼치지 않도록 자기 힘으로 견디시오|자기 일은 각기 자기 힘으로 하시오.|각자가 가져온 반찬으로 모두 같이 즐겁게 식사하였다. | 自分で出來る仕事としては翻譯しかありません.|一人力で大勢を防ぐことはできない。|人は誰でも自分の力で生きなければならない。|親に~を掛げないよう白分のカでがんばりなさい|自分のことは~自分の力でやりなさい|~が持ち寄ったおかずで皆いっしょに樂しく食事した | |
__LAPO__ |
| daeyeo 134 | ex0162 K | 내가 만든 //거라고요/.|키도 크고요.|물 좀 달라고요. | 私が作ったものなのよ.(だって言うの!)|背も高いわよ.|水をくださいって言ったんです。 | 다고요 라고 |
__LAPO__ |
| daeyeo 135 | ex0163 K0 | 내가 모시고 갈게요. ⇒ㄹ건가요|다녀 오세요. 나는 여기 있을게요.|짐이 무거우면 제가 들어 드릴//게요/. | 私がお連れする[から]ね…するよ。世話して行く|行ってきて下さい。私はここにいる[から]ね|荷物が重かったら私がお持ちしますよ.(意向、見込)--모시 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 136 | ex0164 K | 내가 앉았던 자리에 딴 사람이 앉았습니다. | 私が座っていた席に他の人が座りました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 137 | ex0165 K | 내가 이것을 하는 동안 그 일을 끝내십시오. | 私がこれをする間にその仕事を終えて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 138 | ex0167 K | 내연에 결혼//하기로/ 역속했어요.|농담을 안 하기로 했습니다.|늦는 사람은 벌금내기로 해요.|쉬기로 결정했습니다. | 來年,結婚する事を約束しました.|冗談は言わない事にしました.|遲れた人は罰金を出す事にしました.|休む事にしました. | 기로 |
__LAPO__ |
| daeyeo 139 | ex0168 K | 내일 다시 오겠습니다. | 明日もう一度,來ます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 140 | ex0169 K | 내일 또 만나지요. | 明日また會いましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 141 | ex0170 K | 내일 모일까요? | 明日集まりましょうか.(提案、勧誘) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 142 | ex0171 K0 | 내일 집에 있을 것입니다.|아마도 그렇 것입니다|시간이 해결해 줄거예요 (시간이 말해 줄것입니다)|다시 만날 기회가 있을 것입니다.|이 기회를 이용하여 꼭 부탁 드리고 싶은 일이 있습니다. | 明日は家にいるつもりです.|おそらくそうでしょう|時間が解決してくれるでしょう(教えてくれる)|また會う~があるでしょう.|この~を利用してぜひ賴みたいことがあります.--것입 | 것 |
__LAPO__ |
| daeyeo 143 | ex0172 K | 내일까지 기다려 주십시오. | 明日まで待って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 144 | ex0173 K0 | 내일은 내가 없을 걸요.|1997년 8월 29일이면 당신도 그렇게 느낄걸요!|벌써 끝났을 걸요. | 明日は私がいないと思うんです.|その日にあなたもそう感じるでしょう。|もう終わっているでしょう。--걸요 | 걸요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 145 | ex0174 K | 내일은 집에서 쉽니다. | 明日は家で休みます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 146 | ex0175 K | 내일은 학교에 가지 않습니다. | 明日は學校に行きません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 147 | ex0176 K | 내일이든지 모레든지 한 번 만납시다. | 明日なり明後日なり1度,會いまょう. | 든지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 148 | ex0177 K | 내일쯤 만날 수 있나요? | 明日ぐらいに會えますか. | 나요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 149 | ex0178 K0 | 냉면 맛은 한일옥이 제일이//랍니다/.|세브란스병원은 종합병원이 랍니다.|제 딸은 유치원생이랍니다.|우연이란 노력 한 사람에게 운명이 놓아주는 다리 랍니다. | 冷麵は韓一屋が一番なんだって.(伝聞)|セブランス病院は綜合病院だそうです.(伝聞)|私の娘は幼稚園というわけです.(伝聞)|偶然とは努力した人へ運命が架ける橋なんですよ。(伝聞)--다리 랍니다 | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 150 | ex0179 K | 냉장고에 먹을 음식이 없어요. | 冷臧庫に食べる物がありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 151 | ex0180 K | 너는 오나 가나 말썽이야. | あなたはどこにいても問題を起こすのね.--오나 가나 말썽 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 152 | ex0181 K0 | 너무 긴장하면 말을 //못 할 수도/ 있어요.|수술하면 볼 수도 //있대요/.|시헙에서 이길 수도 있고 질 수도 있어요.|제 시간에 못 올 수도 있잖아요. | 緊張し過ぎたら言葉が出ないこともあります.|手術したら見えるらしいです.(伝聞)|試合には勝つ時も負ける時もあるんですよ.|時間に間に合わないこともあるんじゃないですか. | 수도 |
__LAPO__ |
| daeyeo 153 | ex0182 K0 | 너무 서두르지 말자고 합니다.|너무 일찍 깨우지 마세요.|이 문제는 너무 어려워요. | あんまり急ぐのは止めようと言います.|あんまり早く起こさないで下さい.|この問題は難しすぎます.--깨우 | 다고 |
__LAPO__ |
| daeyeo 154 | ex0184 K | 너야 그 사실을 알고 있//겠지/? | あなたこそその事實を知っているでしょうよ. | 겠지 야 |
__LAPO__ |
| daeyeo 155 | ex0185 K0 | 너처럼 게으른 아이 처음 보았다.|밤이 낮처럼 밝네요.|먼 데서 모처럼 와주셔서 죄송합니다. | お前のように怠ける子供は初めて見た.見たことない|夜がひるのように明るいですね.|遠い所から~來ていただき恐縮です | |
__LAPO__ |
| daeyeo 156 | ex0187 K | 네 부탁이라면 들어 줄게. | あなたの頼みだったら聞いてあげる. | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 157 | ex0189 K | 네 생각보다는 내 생각이 낫잖아? | あなたの考えより私の考えの方がましじゃない. | 잖아 |
__LAPO__ |
| daeyeo 158 | ex0190 K | 네가 가지 말고 그 아이더러 오라고 해. 「-에게」 | あなたが行かないでその子に來るように言って.--더러 오라 | 에게 |
__LAPO__ |
| daeyeo 159 | ex0191 K0 | 네가 나라면 그 사람과 결혼하겠니?|부르는 소리를 들고도 대답을 안 하니?|얘들아, 뭐 하니?|할 일이 많으니?|힘 들지 않니? | あなたが私だったらその人と結婚すると思う?|呼ぶ聲を聞いても返事をしないの.|子供達,何をしているの.|しなければならない事が多いのか.|大變ですね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 160 | ex0192 K | 네가 즐거워하는 모습을 보니까 좋구나. | 君が喜ぶ姿を見ることが出來て嬉しい.--구나 | 겁다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 161 | ex0194 K | 넥타이를 매지 않으면 안 됩니까? | ネクタイを締めなければなりませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 162 | ex0195 K | 노란색을 싫어합니다. | 黃色は嫌いです. を嫌います | |
__LAPO__ |
| daeyeo 163 | ex0196 K | 노래 하나 불러 보세요. | 歌を一つ歌ってみて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 164 | ex0197 K | 노력한 만큼 좋은 결과가 나왔습니다.|눈물이 나리만치 고마웠다.|//얼어죽/을 만큼 춥지는 않아요. | 努力した分だけいい結果が出ました.|涙が出るくらいありがたかった。|凍死するほど寒くはありません.--나리 만치 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 165 | ex0199 K | 놀러 갑시다. 연휴인데요. | 遊びに行こうよ。連休だから。 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 166 | ex0201 K | 누가 옷을 만드십니까? | 誰が服を作られますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 167 | ex0202 K | 누가 있습니까? | 誰がいますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 168 | ex0203 K | 누구 말입니까? | 誰のことですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 169 | ex0204 K | 누구더러 반말이야? | 誰に向かって言う言葉か. | 에게 |
__LAPO__ |
| daeyeo 170 | ex0206 K | 누구를 위해서 고생해요? | 誰のために苦労するんですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 171 | ex0207 K0 | 누구를 주려고 꽃을 샀어요?|돈을 찾으려고 은행에 갔어요.|부모님께 드리려고 선물을 샀습니다.|여러분들에게 보이려고 사진을 가지고 왔습니다.|택시를 잡으려고 30분 동안 기다렸습니다. | 誰にあげるつもりで花を買ったんですか.|お金をおろそうと銀行へ行きました.|親に贈ろうと贈り物を買いました.|皆さんに見せようと事典を持って來ました.|タクシ-を拾うのに30分間待ちました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 172 | ex0209 K0 | 누구에게 먼저 알리실//건가요/? ⇒ㄹ게|머리를 자를 건가요? 기를 건가요?|사실건가요?|서류는 언제 제출할 건가요?|일은 계획대로 진행하실 //건가요/?|전세로 가실 건가요? | まず誰に知らせたいですか?(意向、見込)|頭を切るのですか? 育てるのですか?|買うつもりですか.|書類はいつ出すのですか.(つもり、意向)|仕事を計劃どおりに進めるのですか.(意向、見込)|傳貰で入るつもりですか.(一定の金額を預けて不動産を借りる)--자를 기를 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 173 | ex0210 K | 누구한테 카드를 보냅니까? | 誰にカ-ドを送りますか. | 에게 |
__LAPO__ |
| daeyeo 174 | ex0212 K0 | 늘 다니던 길로 갑시다.|정문으로 해서 갈까요?|층계로 해서 올라갑시다.|어디로 해서 가는 것이 빠릅니까? | いつも通っている道を行きましょう.|正門を通って行きましょうか.|階段を通って上がりましょう.|どこを通って行ったら早いですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 175 | ex0213 K | 늘 지각하던 잠꾸러기가. | いつも遲刻していたおねぼうさんが. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 176 | ex0216 K | 늦어서 죄송합니다. | 遲くなってすみません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 177 | ex0217 K | 늦었는데 택시를 탈까 보다. | 遲くなったしタクシ-に?ろうかと思う. | 까 보 |
__LAPO__ |
| daeyeo 178 | ex0218 K | 늦지 말라고 그러세요. | 遲れないように言って下さい. | 그러 |
__LAPO__ |
| daeyeo 179 | ex0219 K0 | 늦지 않도록 하세요.|잊어 버리지 않도록 수첩에 적어 놓으십시요.|잊지 않도록 해야 해.|편식하지 않도록 골고루 먹입니다. | 遲れないようにして下さい.|忘れないように手帳に書いておいて下さい.|忘れないようにしなくちゃ.|偏食しないように何でも食べさせます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 180 | ex0220 K0 | 님 보듯이 나를 반긴다.|물 쓰듯이 돈을 쓴다.|밥 먹듯이 거짓말을 하는구나.|비 오듯이 땀이 흐릅니다.|생김이 //다르듯이/ 생각도 달라요. | 大事な人を見るように私を迎えてくれる.|湯水のようにお金を使う.|日常茶飯事のようにうそをつくのね.|雨のように汗が流れる.|顔だちが違うように考えも違います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 181 | ex0221 K | 다 같이 손을 잡으세요. | みんなで手をつないで下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 182 | ex0223 K | 다른 사람이 빌려갔더군요. <빌리다 | 他の人が借りて行っていたよ。 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 183 | ex0225 K250 | 다방으로는 ○이 제일이에요. []으뜸 | 喫茶店としては○○店が一番です.--으뜸 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 184 | ex0227 K | 다시 걸겠어요. | もう一度,かけます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 185 | ex0228 K | 다시 설명하세오. | もう一度,說明して下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 186 | ex0229 K | 다시 설명하지 마십시오. | 說明しないで下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 187 | ex0230 K | 다시 설명할까요? | もう一度,說明しましょうか。(提案、勧誘) | ㄹ까 |
__LAPO__ |
| daeyeo 188 | ex0231 K | 다음 정류장에서 내리지 않습니까? | 次の停留場で降りませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 189 | ex0232 K | 다정한 부부가 싸우다니 !|벌써 돌아오셨다니?|약속을 잊어버리다니…… | 仲のいい夫婦がけんかするなんて.|もう歸ってこられたなんて.|約束をわすれるなんて..(意外) | 다니 |
__LAPO__ |
| daeyeo 190 | ex0233 K | 단어를 모릅니다. 그러면 사전을 봅니다. | 單語がわかりません.その時は事典をひきます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 191 | ex0234 K0 | 단어를 배우지 않고는 말을 배울 수가 없다.|쉬지 않고 일했습니다.|씨 뿌리지 않고 싹이 날리 없다. | 單語を學ばずには言葉を學ぶことが出來ない.|休まず仕事をしました.|種をまかないで芽が出るわけがない。 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 192 | ex0235 K | 닫으십시오.|닫지 마세오.|문을 닫을까요?|막을 닫다.|미닫이 | 閉めて下さい.|閉めないで下さい.|ドアを閉めましょうか|幕を閉じる.|引き戸 橫推門--닫을 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 193 | ex0238 K0 | 답장을 빨리 써라.|빨리 나오세요.|빨리 일어나십시오.|빨리 일어나십시오.|시험이 빨리 끝났//으면 합/니다.|일이 끝났으면 빨리 퇴근합시다. | 返事を早く書きなさい.--답장|早く出なさいよ.|早く起きなさい.|早く起きなさい.|試驗が早く終わったらと思います.|仕事が終わったら早く退社しましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 194 | ex0239 K | 당근이 몸이 좋은 줄 아라요.|자식이 귀한 줄 몰라요.|한국에 와 있는 줄 알고 있어요. | 人蔘が體にいいことは知っていますよ.|子供が大切なことがわからないのです.|韓國に來ていることを知っています.--좋은 줄 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 195 | ex0240 K | 당신 말입니다. | あなたのことです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 196 | ex0241 K | 당신에게 날아갈 수 있을//텐데/… | あなたの所に飛んで行けるはずなのに.....(見込、意思)--있을 텐데 | 텐데 |
__LAPO__ |
| daeyeo 197 | ex0244 K | 대신 내가 가면 오해 받지 않을까? | 代わりに私が行ったら誤解されないかな. | ㄹ까 |
__LAPO__ |
| daeyeo 198 | ex0245 K | 대우를 잘 해 준다면 그리로 가//겠대/요. | 待遇が良いならそっちに行くってよ(と言っている). | 다면 대요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 199 | ex0246 K0 | 대학생이 되니까 친구가 //많아졌/습니다.|장학생이에요?|저는 학생입니다.|학생들이 교실에 없습니다.|학생이 400명쯤 왔어요.|학생이 아닙니다. | 大學生になったので友達が增えました.|奬學生ですか.|私は學生です.|學生は敎室にいません.|學生が400人ぐらいきました.|學生ではありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 200 | ex0247 K | 대학에 들어가기란 하늘의 별 따기야. | 大學に入るのは空の星を取るようなものだ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 201 | ex0248 K | 대화를 하면 오해가 풀리잖아요? | 話し合えば誤解が解けるのではないですか.--풀리 | 잖아 V |
__LAPO__ |
| daeyeo 202 | ex0251 K | 더 잡수시지요. | もっと召し上がって下さい. | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 203 | ex0252 K0 | 도서관에 신문하고 잡지자 많습니다.|도서관에서 책을 봅니다.|도서관이 어디에 있습니까? | 圖書館には新聞と雜誌が多いです.|圖書館で本を讀よみます.|圖書館はどこにありますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 204 | ex0256 K | 도시락을 싸 가지고 오세요. | 辯黨(べんとう)を作って持って來て下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 205 | ex0257 K | 도와 드리겠습니다. | お手傳いします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 206 | ex0259 K0 | 도와줄 만한 것이 없을까?|살만한 가치가 있는|할만한 가치가 있는 것이라면|전혀 칭찬받을 만한 자격이 없는데도 | 手傳えることはないかな.|生きるのに値した|やる価値があることなら|全然誉められるに値する資格がないのに | 데도 |
__LAPO__ |
| daeyeo 207 | ex0260 K | 독에 물이 가득 들어 있어요. | 甕に水が一杯入っています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 208 | ex0262 K0 | 돈 때문에 싸웠어요.|소년이 잘못되는 것은 부모 때문이라고 봐요.|비 때문에 소풍을 못 갔어요.|시계 때문에 늦었어요.|아이들 때문에 웃어요. | お金のためにけんかをしました.|少年の過ちは兩親のせいだと思います.|雨のために遠足に行けませんでした.|時計のせいで遲れました.|子供が笑わせます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 209 | ex0263 K | 돈도 없습니다. | お金もありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 210 | ex0264 K | 돈만 있으면 어디든지 갈 수 있어요. | お金さえあればどこでも行けます.--어디든지 | 든지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 211 | ex0265 K | 돈보다 건강이 중요해요. | お金より健康が重要です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 212 | ex0266 K | 돈을 모으기란 여간 어렵지 않아요. | お金を貯めるって決構(けっこう)難しいものだ. | 여간 |
__LAPO__ |
| daeyeo 213 | ex0268 K | 돈을 벌어 가지고 장가 갈 거에요. | お金を儲けて結婚をする(妻をめとる)つもりです.--벌어 장가 들다 듣기 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 214 | ex0271 K0 | 돈을 주면서 심부름을 시켜요.|심부름을 하고 있다.|딸에게 심부름을 부탁한다. | お金をくれながら用事をさせるのです.|小間使いをしている|娘におつかいをたのむ | |
__LAPO__ |
| daeyeo 215 | ex0273 K0 | 돈을 헤프게 쓰면 모으지 못할 걸요.|헤프게 굴다 |몸을 헤프게 허락하는 버릇이 생겼었다 |씀씀이가 헤프다. 말이 헤프다|돈을 헤프게 쓰지 말라 | お金をやたらに使うと貯まりませんよ.(見込)|ふしだらをする|簡単に男に体を許す習慣がついていた|金遣いが荒い,無闇だ; 口が軽い|やたらに金を使うな--헤프게 | 걸요 걸요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 216 | ex0275 K | 돈이 많았으면 합니다. | お金が多かったらと思います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 217 | ex0276 K | 돈이 많은 사람이 한 턱 내십시오. | お金がある人が御馳走して下さい. (おごり、もてなし)--한 턱 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 218 | ex0277 K0 | 돈이 머자라는데요.|돈이 모자랍니다. | お金が足りないのです.|お金が足りません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 219 | ex0278 K0 | 돈이 모자라기 때문에 물건값을 깎았습니다.|수업이 없기때문에 집에서 쉽니다.|외국 사람이기 때문에 서울길을 몰라요.|키가 작기 때문에 늘 높은 구두를 신습니다. | お金が足りなくて値切りました.|授業がないので家で休みます.|外國人なのでソウルの道がよく分かりません.|背が小さくていつも踵の高い靴を履きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 220 | ex0280 K | 돈이 없습니까? | お金がありませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 221 | ex0283 K | 돈이 있으면 좀 빌려 주십시오. | お金があったらちょっと貸して下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 222 | ex0284 K0 | 돕기는 커녕 제 할 일도 못해요.|비는 커녕 구름 한 점 없구나.|올해도 열매는 커녕 꽃도 안 피었습니다.|인사는 커녕 쳐다보지도 않는다. | 手傳うどころか自分のことすら出來ないです.|雨おろか雲一つ無いな.|今年は實はおろか花もさかなかった.|あいさつはおろか見もしない. | 커녕 |
__LAPO__ |
| daeyeo 223 | ex0285 K | 동생과 누나가 다방에서 기다립니다. | 弟と姉が喫茶店で待っています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 224 | ex0287 K | 동생에게 영어를 가르칩니다. | 弟に英語を敎えます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 225 | ex0288 K | 동생이 미국에 있습니다. | 弟はアメリカにいます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 226 | ex0290 K | 동생이 언니보다 커요. | 妹が姉より大きいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 227 | ex0291 K | 동생이 키가 큽니다. | 弟は背が高いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 228 | ex0292 K | 동창생을 만나야겠어요. | 同級生に會わなくちゃなりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 229 | ex0293 K | 두 달 전에 한국어 공부를 시작했어오. | 二ヶ月前に韓國語の勉强を始めました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 230 | ex0295 K | 두 사람은 취미도 //같고 해서/ 자주 만나요. | 二人は趣味が同じこともあってよく會います. | 고도 해서 |
__LAPO__ |
| daeyeo 231 | ex0296 K0 | 두 사람이 무슨 이야기를 하고 있었어요.|밖에서 기다리고 있었습니다.|아까 안경이 여기 있었었는데 어디 갔지?|어제 집에 있었습니다. | 二人は何か話をしていました.|外で待っていました.|さっき眼鏡がここにあったのにどこに行ったか.|きのうは家に居ました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 232 | ex0297 K | 두 사람이 서로 사랑하는 것 같아요. | お互いに好きなようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 233 | ex0298 K0 | 둘에다가 셋을 더하면 몇이지요? 보태다|벽에다가 달력을 //거세/요.|병에다가 꽃을 꽂아요.|서랍에다가 돈을 두고 왔어요.|정원에다가 나무를 심었었는데 죽었습니다. | 二に三をたすといくつ|壁にカレンダ-を掛けて下さい.|ビンに花を生けます|引出にお金を置いてきました.(動作の対象)|庭に木を植えたのに枯れました.--서랍 | 다가 |
__LAPO__ |
| daeyeo 234 | ex0299 K | 드나드는 사람이 많던 것 같아요. | 出入りする人が多かったようですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 235 | ex0300 K | 듣기는 잘 하는데 말은 못 하더군요. | 良く聞き取れるのですが話すのだめです. | 더군요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 236 | ex0302 K0 | 등산이라든가 수영이라든가 좀 해 봐요.|선물로는 책이라든가 장식품 같은 것이 좋아요.|차라든가 과일이라든가 뭐든지 좀 내 와. | 登山や水泳なんかちょっとしてみて下さい.|贈り物には本や飾り物などがいいです.|お茶でも果物でも何なりと出しなさい. | rang |
__LAPO__ |
| daeyeo 237 | ex0303 K | 따뜻하던 날씨가 갑자기 추워졌어요. | 暖かかった氣候が急に寒くなりました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 238 | ex0304 K | 땅에 비해서 인구가 많습니다. | 土地の割に人口が多いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 239 | ex0305 K | 떠니기 전에 전화하세요. | 出發する前に電話を下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 240 | ex0307 K | 라디오를 안 들으십니까? | ラジオは聞きませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 241 | ex0308 K | 마셔라― 기분 내자. | 飮めよ.氣分を出そう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 242 | ex0309 K | 마실 물을 좀 주세요. | 飮物(飲む水)をちょつと下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 243 | ex0310 K | 마음에 드셨나요? | 氣きに入りましたか. | 나요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 244 | ex0311 K | 마음에 안 들면 바꾸지 그래요. | 氣きに入らないんだったら替えればいいのに.--바꾸지 그래 | 그래 |
__LAPO__ |
| daeyeo 245 | ex0312 K | 막내가 형에 비해서 성격이 좋은가 봐요. | 末っ子が兄に比べて性格がいいみたいです.--막내 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 246 | ex0313 K | 만나 보겠습니다. | 會ってみます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 247 | ex0314 K0 | 만나러 가니까 퇴근했더군요.|사러 가니까 다 팔렸더군요.|쇼핑하러 가서 아이쇼핑할떄 | 會いに行ったらもう退勤していた。後だ|買いに行ったら全部賣り切れでした.|買い物に行って子供ショッピングするとき | |
__LAPO__ |
| daeyeo 248 | ex0315 K | 만나서 이야기 했어요. | 會って話をしました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 249 | ex0316 K | 만나서 차나 한잔 하자고 그럽니다. | 會ってお茶でも一杯飮もうと言っています. | 그래 |
__LAPO__ |
| daeyeo 250 | ex0317 K | 만난 지 한 시간만에 헤어졌습니다. | 會って約一時間で別れました. | 만에 |
__LAPO__ |
| daeyeo 251 | ex0318 K | 만두국을 먹은 일이 없습니다. | マンドククを食べたことがありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 252 | ex0319 K | 만약에 내가 새라면… | もしも私が鳥だったら...... | |
__LAPO__ |
| daeyeo 253 | ex0320 K | 만일 두 사람이 헤어진다면? | もし二人が別れたら。するなら | 다면 |
__LAPO__ |
| daeyeo 254 | ex0321 K0 | 많이 쉬었습니다만 아직도 피곤 합니다.|아직 미혼이라고 합니다.|아직도 안 돌아오니 웬일일까요?|아직도 주무십니까? 늦었는데요. | ゆっくり休んだのですがまだ疲れています.|まだ未婚だそうです.|まだ歸ってこないんですがどうしたんでしょう.|まだお休みですか.もう遲いですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 255 | ex0322 K | 많이 읽히는 신문으로는 조선일보가 있습니다. | よく讀まれる新聞には朝鮮日報があります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 256 | ex0323 K | //많이야/ 줄 수 없지만 조금은 줄 수 있어요. | たくさんはだめだけど少しならあげられますよ. | 지만 지만 |
__LAPO__ |
| daeyeo 257 | ex0325 K0 | 말을 들은 후에 질문하세요.|일 년 후에 결혼하겠어요.|졸업한 후에 뭘 하시겠어요?|채을 다 읽은 후에 독후감을 쓰세요.|퇴근 후에 한 잔 합니다.|한 시간 후에 돌아오실 거에요. | 話を聞いてから質問をして下さい.|一年後に結婚するつもりです.|卒業してから何をなさるつもりですか.|本を終わりまで讀んで感想文を書いて下さい.|退社後に一杯やります.|一時間後にもどられると思います.(意向、見込) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 258 | ex0326 K | 말을 안 합니다. | 口を利きません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 259 | ex0328 K | 말이 옳습니다. | おっしゃるとおりです.--옳습 | ㅀ |
__LAPO__ |
| daeyeo 260 | ex0329 K | 말일까지 요금을 내지 않으면 안 되지요. | 月末までに料金を納めなければなりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 261 | ex0330 K | 맛 있어 보이는데 하나 먹어 볼까요? | おいしそうですが一つ食べてみましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 262 | ex0332 K | 맡기는 게 좋을까? | 任せるのがいいか.--맡기 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 263 | ex0333 K | 맡은 일은 끝까지 해라. | 任された仕事は終わりまでしなさい.--맡은 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 264 | ex0334 K | 매운 음식은 못 먹어요. | 辛い食べ物は食べられません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 265 | ex0335 K | 매운 음식을 싫어해요. | 辛い物が大嫌いです.--싫어해 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 266 | ex0337 K | 매워서 못 먹겠어요. | 辛くて食べられません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 267 | ex0338 K | 매일 일기를 쓴다. | 私は每日,日記を書く. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 268 | ex0341 K | 머리모양이 참 좋구나. | 髮型が本黨にいいね.--머리 모양 | 구나 |
__LAPO__ |
| daeyeo 269 | ex0342 K | 먹기 위해서 삽니까? 살기 위해서 먹습니까? | 食べる爲に生きますか,生きる爲に食べますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 270 | ex0343 K | 먹어 봐야 맛을 알지요. | 食べてはじめて味がわかるでしょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 271 | ex0344 K | 먹으나 안 먹으나 배가 불러요. | 食べても食べなくてもお腹一杯なのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 272 | ex0345 K | 먹을 만큼만 가져가. | 食べる分だけ持って行って. | 만큼 |
__LAPO__ |
| daeyeo 273 | ex0350 K | 멋에 대해서 얘기하던 것 같은데요. | おしゃれについて話していたようですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 274 | ex0351 K0 | 멋쟁이는요?|수고는요?|그리고 나서는요?|그녀 :견우씨는요?|저녁거리는요?|장학생은요? | おしゃれだなんて.≪〜の人、軽蔑≫|苦勞だなんて.|それから?|Where's Gyeon-woo?|夕食の材料は? What's for dinner?--거리 쟁이|奬學生だなんて. | 쟁이 |
__LAPO__ |
| daeyeo 275 | ex0352 K0 | 며칠 전에 두 사람이 극장에 갔다 왔다면서요.|몰라요? 어제 배웠다면서요.|오늘은 그만하고 내일 하자면서요?|좋은 책을 추천해 달라면서요.|형이 유명한 운동 선수라면서요. | 何日か前に二人が劇場に行ってきたって.(伝聞)|分からないですか? 昨日習ったんですって。|今日は止めて明日にしましょうって.|良い本を推薦して欲しいんですって.|お兄さんは有名な運動選手なんですって. | 다면서 |
__LAPO__ |
| daeyeo 276 | ex0353 K0 | 몇 년만에 귀국하십니까?|몇 달 동안 외국여행을 했습니까?|몇 시까지 일하십니까?|몇 시에 점심을 먹습니까? | 何年ぶりに歸國なさいますか.|何ヶ月間,外國旅行をしましたか.|何時まで仕事をなさいますか.|何時にひるごはんを食べますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 277 | ex0358 K | 몇 시에 집에 들어 오느냐고 그랬어요.|서울에 친척이 있다고 그랬어요.|하나씩들 먹으라고 그랬지? | 何時に家に歸って來るかと言ったんです.|ソウルに親戚がいるといったんです.|一つずつ食えと言ったろ | |
__LAPO__ |
| daeyeo 278 | ex0359 K0 | 몇개쯤 살까요?|몇시에 집에서 떠나겠습니까?|몇칠 전에 그 두 사람이 다투었더군요.|지금 몇 시쯤 되었습니까?|지금 몇시인지 아세요? | 何個ぐらい買いましょうか.|何時に家を出ますか.|何日か前その二人はけんかをしたのです.|今何時頃ですか.|今何時かご存じですか.--다투 떠나 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 279 | ex0362 K0 | 모두 모여서 의논해 볼까요?|모두 집에 갔군요.|//모두들/ 그 선생님을 좋아합니다.|지금쯤 가면 모두들 집에 있을 거야.|//개가 짖는다/고 모두 도둑은 아니다.|모두 잡으려다 몽땅 놓친다. | みんなで集まって相談してみましょうか。(提案、勧誘)|みんな家に歸ったんですね.|みんなその先生が好きです.|今ぐらいに行けばみんな家に居るはずだ.|犬が吠えかかる者がすべて泥棒とは限らない。|全部捉えようとしたがみんなのがす。 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 280 | ex0365 K | 모두들 현관 앞에 모인답니다.|장을 봐서 돈이 한 푼도 없답니다. | みんな玄關前に集まるんだそうです.|市場に行ってきたので一錢も無いというわけです. | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 281 | ex0366 K | 모레 오세요. | 明後日いらっしゃい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 282 | ex0367 K0 | 모르는 것이 있어서 //도와 달라고/ 했요.|모르는 것이 있으면 뭐든지 물어 보세요.|모르는 것이 있으면 질문하십시오.|모르는 게 있으면 물어 봐요. | 分からないことがあって助けてほしいと言います.|分からないことがあったら何でも聞いて下さい.|わからない事があったら質問して下さい.|分からないことがあったら聞いてご?なさい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 283 | ex0371 K0 | 모르는 단어는 밑줄을 그어요.|모르면 물어 보지 그래요.|모르시면 다시 설명 해 드리겠습니다. | 分からない單語は下線を引いて下さい.|知らないなら聞いてみれば.|ご存じなければもう一度,說明いたします.--밑줄 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 284 | ex0375 K | 목소리가 잘 들립니까? | 「こえ」が良く聞こえますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 285 | ex0377 K | 몸이 많이 말랐네요. | やせましたね.--말랐 | 네요 V |
__LAPO__ |
| daeyeo 286 | ex0378 K | 몹시 아픈 모양입니다. | とても具合が悪いようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 287 | ex0381 K0 | 무엇 좀 먹었으면 좋겠어요.|무엇 좀 물어 봐도 됩니까?|무엇을 시킬까요? | 何かちょっと食べたらと思います.|ちょっと聞いて(尋ねて)みてもいいですか.|何を注文しましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 288 | ex0384 K0 | 무엇이든지 기초가 튼튼//해아지/요.|비밀이야 지켜야지요.|손님이 오셨는데 차를 대접해야지요.|수표를 바꿔야지요.|아는 길도 물어 가야지요. | 何でも基礎が丈夫でないといけません.|秘密こそ守らなくちゃ.(ないとね)|お客さまだからお茶をお出ししなければ.(ないとね)|小切手をお金に替えなくてはなりません.(ないとね)|知っている道も聞いて行かなくちゃなりません.(ないとね) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 289 | ex0385 K | 문 //좀 열어/. | ドアを開けて. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 290 | ex0386 K | 문은 잘 잠갔는가요? | 門はちゃんと閉めましたか.--잠갔 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 291 | ex0389 K | 물 좀 끓여다가 주세요. | お湯を沸かして下さい.--끓여 | ㅀ 끓 |
__LAPO__ |
| daeyeo 292 | ex0391 K0 | 물가가 자꾸 오르기만 하니 어떻게 살지?|요즘 자꾸 뚱뚱해져오.|아, 왜 자꾸 따라 읽어여.|자꾸 저한테 반말을 하시면.|어 딜 자꾸 보는거야?|할아버지 ! 왜 자꾸 그렇게 처다 보세요? | 物價が上がる一方だけど,どう暮らすか.|このごろだんだん太ってきました.|なぜしきりに続けて読むのか; follow|たびたび If you talk down on me again...|What are you looking at?|Why are you staring at me, sir?--자꾸 오르 자꾸 따라 | 기만 |
__LAPO__ |
| daeyeo 293 | ex0392 K | 물건 값이 또 올 것 같습니다. | 物價が上がりそうです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 294 | ex0396 K0 | 뭐라고 할까?|뭘 생각하고 있어요?|뭘 하고 싶습니까? | 何て言おうか.|何を考えていますか.|何をしたいですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 295 | ex0400 K | 미끄러워서 넘어졌대요. | 滑って轉んだそうですよ.--미끄러워 넘어졌 대요 | 끄럽 끄럽 |
__LAPO__ |
| daeyeo 296 | ex0401 K | 미안합니다만 전화 좀 빌려 주세요. | すみませんが電話をちょっと貸して下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 297 | ex0402 K | 미역국이라도 끓여 줍시다. | ワカメス-プでも作ってやりましょう. | ㅀ;끓 |
__LAPO__ |
| daeyeo 298 | ex0403 K | 믿을 만 한 사람이니까 뭐든지 얘기해요. | 信用できる人ですから何でも話して(いいですよ). | |
__LAPO__ |
| daeyeo 299 | ex0404 K | 바람이 불지만 비는 안나와요. | 風は吹きますが雨は降りません. | 지만 |
__LAPO__ |
| daeyeo 300 | ex0405 K0 | 바람이 통하도록 문을 열어 놓아요.|//알라 들을/ 수 있도록 천천히 말해요.|피곤하면 쉬도록 하세요. | 風が通るように窓を開けておいて下さい.|聞き取れるようにゆっくり話して下さい.|疲れたら休むようにして下さい. | 도록 |
__LAPO__ |
| daeyeo 301 | ex0406 K | 바빠서 쉬지 못했어요. | 忙しくて休めませんでした.--바빠 쉬지 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 302 | ex0408 K | 바지를 샀습니다. | ズボンを買いました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 303 | ex0409 K0 | 밖에 나가지 말고 집 보고 있어.|밖에 누가 왔어요.|밖에 비가 오는 것 같아요.|밖에서 놉니다. | 外に出ずに留守番していて.|外に誰かきました.|外は雨が降っているようです.|外で遊びます.--놉니 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 304 | ex0414 K | 반대부터 하지 말고 잘 생각해 봐. | 頭から反對しないでよく考えて見ましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 305 | ex0415 K | 반대한 사람은 우리 뿐이 아니잖아? | 反對しているのは私達だけではないじゃないの. | 잖아 |
__LAPO__ |
| daeyeo 306 | ex0418 K | 밤 //열한/ 시에 잤습니다. | 夜11時に眠りました.--열한 시 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 307 | ex0420 K | 밤을 새우면 아침에 못 일어날 걸요. | 徹夜したら朝起きられませんよ.(見込) | 걸요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 308 | ex0421 K | 밤을 새워요. | 徹夜をします.--새워 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 309 | ex0423 K | 밥 먹는데 일어난다고 날 미워하지 마. | ご飯の途中で立ったと言って私をうらむな. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 310 | ex0425 K0 | 밥 먹으러 식당에 갔어요.|아이를 찾으러 친구 집에 갔습니다.|잡으러간 놈이 잡혔구나. (主客顚倒). | ご飯を食べに食堂へ行きました.|子供をさがしに友達の家に行きました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 311 | ex0426 K | 밥을 많이 먹었습니다. | ご飯をたくさん食べました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 312 | ex0429 K | 밥을 지을 줄 몰라요?|밥을 지을 줄 알아요? | ご飯の炊き方を知らない?|ご飯の炊き方を知っていますか.--지을 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 313 | ex0431 K | 밥커냥 죽도 못 먹어요. | ご飯はおろかお粥も食べられませんでした. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 314 | ex0432 K | 방 좀 쓸어. | 部屋をちょっと掃いて. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 315 | ex0433 K | 방학이 되었으면 좋겠어요. | 學校が休みになったらいいです.--방학 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 316 | ex0434 K0 | 방에 누가 있습니다.|방에서까지 공을 칩니다.|방은 밝아야 합니다.|방이 커서 좋습니다. | 部屋に誰かいます.|家の中までボ-ルを打ちます.|部屋は明るくなければなりません.|部屋がひろくていいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 317 | ex0438 K0 | 방학 동안 친척 집에 있겠어요.|방학입니다만 바쁩니다. | 学校が休みの間親戚の家に居ると思います.|學校は休みですが忙しいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 318 | ex0441 K | 배가 아파서 약을 먹습니다. | お腹が痛くて藥を飮みました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 319 | ex0442 K | 백 변 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다고 봐요.|생각이 맞는다고 봐요.|소년이 잘못되는 것은 부모 때문이라고 봐요. | 百聞より一見と言うとおり(の方がいいと思う)のようです.|考えは正しいと思います.|少年の過ちは兩親のせいだと思います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 320 | ex0443 K | 백화점에서 선물을 사겠습니다. | 百貨店で贈り物を買います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 321 | ex0444 K0 | 버스가 많습니다.|버스나 택시를 탑니다.|버스로 왔습니다.|버스을 탈 때 조심하세요.|버스정류강이 어디에 있습니까? | バスが多いです.|バスかタクシ-に乘ります.|バスできました.|バスにのる時,注意して下さい.|バス停留場はどこですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 322 | ex0449 K | 벌 받을 만 한 짓을 했어. | 罰を受けるだけのことをしたんだ.--짓 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 323 | ex0450 K | 벌써 계획을 짰을지 모릅니다. | すでに計劃を立てたかもしれません. | 을지 V |
__LAPO__ |
| daeyeo 324 | ex0451 K0 | 벌써 나뭇잎이 누렇게 되었어요.|실례입니다만 성함이 어떻게 되십니까? <姓하다 :お名前, 芳名|이제는 우리가 자주 만나게 되었군요.|입장을 이해하게 되었습니다.|헤어지게 되어서 섭섭한 모양입니다.|회사 일로 한국에 오게 되었어요. | もう木の葉が茶色くなりました.|失禮ですがお名前は何とおっしゃいますか.|これからはしょっちゅう會えますね.(るようになったね)|立場が分かるようになりました.|別れることになって名殘り惜しいようです.|會社の仕事で韓國に來ることになつたんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 325 | ex0453 K | 벌써 보았는데요. | もう見たんですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 326 | ex0457 K | 보리차가 없으면 냉수라도 한 잔 주세요. | 麥茶が無ければ水でも一杯下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 327 | ex0458 K | 보았던 것 같은데 없네. | 見たような氣がしたけど無いかな. | 네요 같은데 |
__LAPO__ |
| daeyeo 328 | ex0459 K | 봄과 가을을 좋아합니다. | 春と秋が好きです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 329 | ex0460 K0 | 봄이 다 지나도록 꽃이 안 핍니다.|우린 영원도록 변치 말자. | 春も終わりだというのに花がさきません.|私達は永遠にかわらずにいよう. | 도록 도록 |
__LAPO__ |
| daeyeo 330 | ex0466 K0 | 부모님은 뉴욕에서 살고 게세요.|부모님을 모시기란 힘든 일입니다.|부모님을 뵈니까 반가와하시지?|부모님이 게십니까?|부모님이 고향에 계십니다. | 兩親はニュ-ヨ-クに住んでいます.|兩親の面倒を見るって大變なことです.|ご兩親に會われたからお喜びになったでしょう.|ご兩親はいらっしゃいますか.|兩親はいなかにいます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 331 | ex0471 K0 | 부인과 같이 제주도에 갔습니다.|부인이십니까?|부인한테 잘 해 줘요. | 夫人と濟州道へ行きました.|おくさまですか.|おくさんに優しくしていますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 332 | ex0474 K | 부자(이)지만 돈은 안써요. | 金持ちですがお金は使いません. | 지만 |
__LAPO__ |
| daeyeo 333 | ex0475 K | 부탁하면 들어 줘야 할 거야. | たのみなら聞いてやるしかないと思う. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 334 | ex0476 K | 부탁할 것도 있고 해서 연구실로 찾아갔어요. | お願いすることもあって硏究室を訪ねました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 335 | ex0477 K | 부탁해야 들어주지 않을 거에요.|부탁해야 들어줄 거에요. | たのまないと聞いてくれないと思いますよ。|頼んでこそ聞いてくれると思う。(意向、見込)|--해야 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 336 | ex0478 K | 분인은 음식을 맛있게 만들더군요. | おくさんは食べ物を上手に作っていましたね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 337 | ex0479 K | 불 좀 끄고요.|전화해 보고요. | 火を切ってからね.|電話してからね. | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 338 | ex0480 K | 붕어가 살아 있군요. 죽을 것 같았는데… | フナが生きていますね。死にそうだったが… | |
__LAPO__ |
| daeyeo 339 | ex0483 K0 | 비가 오나 눈이 오나 매일 출근 한다. | 雨が降ろうが雪が降ろうが每日出勤する. | rang |
__LAPO__ |
| daeyeo 340 | ex0484 K0 | 비가 오는데 집에서 쉽니다.|비가 올 것 같아요.|비가 옵니다.|비가 와서 우산을 샀습니다.|어제 밤에 비가 온 것 같아요.|어제 밤에 비가 왔습니다. | 雨が降っているので家で休みます.|雨が降りそうです.|雨が降ります.|雨が降って傘を買いました.|きのうの夜,雨が降ったようです.|きのうの夜,雨が降りました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 341 | ex0488 K0 | 비가 온다니까요.|아직도 할 일이 남았다니까요.|조심하십시오. 길이 미끄러우니까요.|재질팀이 다시 검사를 한다고 하니까요|괜찮다니까요 | 雨が降るって言ったじゃない。ので|まだ仕事がのこったんですよ。(ので)|きを付けて下さい.道が滑りますから.|材質チームが再び検査をするというから|I said I was okay. | 다니까 |
__LAPO__ |
| daeyeo 342 | ex0493 K | 비도 //오고 해서/ 온종일 집에 있었어요. | 雨が降っているし一日中家に居ました. | 해서 |
__LAPO__ |
| daeyeo 343 | ex0494 K | 비디오를 //빌려다 봤어/요. | ビデオを借りて見ました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 344 | ex0495 K | 비밀로 한//다는 것이/ 알려졌나 봐요.|시간이 늦었을 뿐만 아니라 차도 없었나 봐요.|화초에 물을 너무 많이 주었나 봐요. | 秘密にするつもりが知られてしまったようです.|時間も遲くなっただけでなく車もなかったようです.|花に水をやりすぎたようです. | 다는 |
__LAPO__ |
| daeyeo 345 | ex0498 K0 | 비쌉니다. 물건이 좋지 않는데요.|아마 비쌀거다|싼 물건|비싼 것이 싼것. | 高いです.物が良くないんですが.|多分高いことだ。大槪|安い品物|高いものが安い | |
__LAPO__ |
| daeyeo 346 | ex0499 K | 비행기로 왔어요. | 飛行機できました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 347 | ex0500 K | 빨래가 많으니까 나하고 같이 해. | 洗濯物が多いから私といっしょにして. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 348 | ex0504 K | 빵보다 밥을 더 많이 먹어요. | パンよりご飯をもっと食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 349 | ex0505 K | 빵을 만들어 주십시오. | パンを作って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 350 | ex0506 K | 빵하고 우유를 먹습니다. | パンと牛乳を食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 351 | ex0508 K | 빵보다 밥을 더 많이 먹어요. | パンよりご飯をもっと食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 352 | ex0509 K | 빵을 만들어 주십시오. | パンを作って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 353 | ex0510 K | 빵하고 우유를 먹습니다. | パンと牛乳を食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 354 | ex0511 K | 사과든지 배든지 한 가지만 사지요. | リンゴなり梨なり1種類だけ買いましょう. | 든지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 355 | ex0513 K | 사람들이 섭섭해하는 것 같았어요. | みんなつまらなさそうです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 356 | ex0516 K | 사무실로 갑니다. | 事務所に行きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 357 | ex0517 K | 사무실에 계십니다. | 事務所にいらっしゃいます | |
__LAPO__ |
| daeyeo 358 | ex0518 K | 사방에 꽃이 피어 있으니까 //보기 좋/다 ! | 四方に花がさいているので綺麗だ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 359 | ex0520 K | 사실입니까? | 事實ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 360 | ex0521 K | 사장님을 아세요? | 社長ご存知ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 361 | ex0522 K | 사전입니다. | 事典です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 362 | ex0523 K | 산 게 아니고 빌린 책//이래/요.|30프로 할인이래요. | 買ったのではなく借りた本なんですってよ.|30パーセントオフだそうです。--프로 | 하다 |
__LAPO__ |
| daeyeo 363 | ex0524 K | 산에 가야 범을 잡지요. | 山に行ってこそ虎を捕まえるのだよ。(するよ)|行かないと虎は捕まりませんよ. | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 364 | ex0525 K | 산에 오라오니까 기분이 좋아졌어요. | 山に登ったら氣分がよくなりました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 365 | ex0526 K0 | 오랜만에 아름다운 학창 시절로 돌아감미다.|아름다운 얼굴 뒤에 추한 마음이 있을 지도 모른다.|산이 아름다워요. | 久しぶりに美しい学生時代へ戻っていく。|美しい顔の後にみにくい心があるかも知れない。|山が美しいですね.--추한 학창 시절 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 366 | ex0528 K | 삼년 동안 연구를 했습니다. | 三年間,硏究しました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 367 | ex0530 K | 새로 산 컴퓨터로 쳐 볼까요? | 新しく買ったコンピュ-タ-で打ってみましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 368 | ex0531 K0 | 색안경을 끼고는 제대로 보지 못해요.|생각나는 대로 말을 했을 뿐입니다.|시키는 대로 심부름을 잘 해요. | 色眼鏡をかけてはちゃんと見えませんよ.|思い出した通りに言っただけです.|言う通りに手傳いを良くします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 369 | ex0536 K | 생일 선물을 받았습니다. | 誕生日の贈り物を貰いました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 370 | ex0539 K | 서울에서 부산까지 기차로 5시간 걸립니다. | ソウルから釜山まで汽車で五時間かかります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 371 | ex0540 K | 서울에 도착하면 전화하겠습니다. | ソウルに到着したらお電話します. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 372 | ex0542 K | 서울역에 가니까 사람이 많았습니다. | ソウル驛に行ったら人が多かったです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 373 | ex0543 K | 서울의 인구가 얼마나 많은지 몰라요. | ソウルの人口がどれだけ多いかわかりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 374 | ex0546 K | 선물을 받고도 인사를 못 해요. | 贈り物を貰ったのにお禮をいえなかったのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 375 | ex0547 K | 선물을 삽니다. | 贈り物を買います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 376 | ex0548 K | 선배한테서 책을 빌렸습니다. | 先輩から本を借りました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 377 | ex0549 K0 | 선생과 같이 이야기를 했습니다.|선생님 말씀을 좀 들어 볼까요?|선생님댁에 전화했습니다.|선생님//에게서/ 전화가 자주 옵니다.|선생님을 뵈러 오는 길입니다. | 先生といっしょに話をしました.|先生のお話をちょっと聞いてみましょうか.|先生のお宅に電話しました.|先生から電話がよくあります.|先生にお目にかかりに行くところです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 378 | ex0554 K0 | 선생님을 뵌지 오래 되었습니다.|선생님이 계십니다.|선생님이 기다리십니다.|선생님이 오십니다.|선생님이 좋지요. | 先生にお會いしてからかなりたちました.|先生はいらっしゃいます.|先生がお待ちです.|先生が來られます.|先生はいいでしょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 379 | ex0559 K | 선을 보셨어요? | お見合いしましたか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 380 | ex0560 K | 설명을 간단하게 했어요. | 說明を簡單にしました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 381 | ex0561 K | 설명을 쉽게 잘 //하시더/군요. | 說明を易しく上手になさっていましたね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 382 | ex0562 K | 설탕을 //친다는 것이/ 소금을 쳤어요. | 砂糖を入れたつもりがしおを入れました. | 다는 |
__LAPO__ |
| daeyeo 383 | ex0563 K | 성격이 좋아서 따르는 사람이 많을 걸요. | 性格がよくってみんなに慕われるでしょうよ.(見込) | 걸요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 384 | ex0565 K | 성실해서 추천할 만합니다. | 誠實で推薦するに値します. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 385 | ex0566 K | 성적표를 부모님께 보여 드리십시요. | 成績表をご兩親にお見せして下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 386 | ex0568 K | 세종문화희관에 좀 가보세요. | 世宗文化會館に行ってみて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 387 | ex0571 K | 손님을 친절하게 대해요. | お客を親切にして下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 388 | ex0574 K | 손님이 차를 세워 달라고 합니다. | お客が車を止めて下さいと言います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 389 | ex0575 K | 손부터 씻고 먹어. | 先ず手を洗ってから食べなさい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 390 | ex0577 K | 수고하셨어요. | ご苦勞さまでした. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 391 | ex0579 K | 수업을 합니다. | 授業をします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 392 | ex0580 K0 | 수업이 끝나는 대로 나한테 와.|연락이 //오는 대로/ 알려 주세요.|이대로 타자를 쳐 주세오. | 授業が終わり次第に私の所においで.|連絡が來しだい知らせて下さい.|この通りにタイプを打って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 393 | ex0581 K | 수업이 시간에 늦지 않았습니까? | 授業に遲れませんでしたか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 394 | ex0584 K | 수재민을 위해서 돈이라든지 옷이라든지 보냅시다. | 水害を被った人にお金か服を送りましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 395 | ex0585 K0 | 수저로 먹어야 해요. | さじで食べなければなりません.手箸--수저 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 396 | ex0587 K | 숙제를 하지 않습니다. | 宿題をしません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 397 | ex0588 K | 술 마시고 운전하면 안 됩니다. | お酒を飮んで運轉してはいけません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 398 | ex0589 K0 | 술 안주로 오징어를 많이 먹는다지요?|아침마다 깨워야 일어난다지요?|얼마 전에 두 사람은 헤어졌다지요?|여름이라도 청량 음료가 많이 팔린다지요?|춘향전이 볼 만 하다지요? | お酒のつまみにスルメをよく食べるよね.|每朝,起こさないと起きないらしいね.(だってね)|だいぶ前に二人は別れたって言うでしょう.(だってね)|夏だから淸凉飮料水が賣れるらしいね.(だってね)|春香傳は見る價値があると言うでしょう. | 다지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 399 | ex0590 K | 술은 끊었지만 담배는 끊어 버리기가 힘들어요. | 酒は止めたがタバコは止めらられない.(難しい) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 400 | ex0593 K | 쉽게 배울 수 있는 놀이로는 어떤 것이 있어요? | 易しく覺えられる遊びにはどんな物がありますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 401 | ex0594 K | 쉽게 설명한다는 것이 잘못해서 어려워졌습니다. | 易しく說明しようとしたのが難しくなったんです. | 다는 |
__LAPO__ |
| daeyeo 402 | ex0595 K | 시간이 걸릴 것 같아서 서둘러 떠났습니다. | 時間が掛かりそうで急いで出ました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 403 | ex0597 K | 시간이 덜 걸릴 겁니다. | 時間はかからないはずです. |少なく、足りなく--덜 겁니| | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 404 | ex0598 K | 시간이 얼마나 걸려요?|십년이 지났으니 변했을까?|하누에 돈을 얼마나 받는가요?|하루에 담배를 얼마나 피워요?|얼마나 많이? | 時間はどのくらい掛かるでしょうか.|十年過ぎたのでどれくらいかわっただろう.|一日どれくらいお金を貰うのですか.|一日に煙草をどれくらい吸いますか.|どのくらいですか? | |
__LAPO__ |
| daeyeo 405 | ex0599 K | 시간이 없습니다. | 時間がありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 406 | ex0600 K | 시간이 지나면 모든 것을 //잊게 됩/니다. | 時間がたてばすべての事は忘れます.(するようになる) | 게 |
__LAPO__ |
| daeyeo 407 | ex0602 K | 시계가 있습니다. | 時計があります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 408 | ex0603 K | 시원해서 선풍기가 없어도 괜찮아요. | 凉しくて扇風機が無くても大丈夫です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 409 | ex0604 K | 시작한 지 얼마 되었어요? | 始めてどれぐらいになりますか? | |
__LAPO__ |
| daeyeo 410 | ex0605 K | 시장에 가는 길인데‥‥ | 市場へ行くところですが.... | |
__LAPO__ |
| daeyeo 411 | ex0606 K | 시장에 물건이 많습니다. | 市場に品物が多いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 412 | ex0607 K | 시장으로 해서 집에 가요. | 市場に寄って家に歸ります.(経由して) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 413 | ex0609 K | 시험보기 전에 복습을 합니다. | 試驗の前に復習をします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 414 | ex0610 K | 시험에 떨어지다니 그게 웬일이에요? | 試驗に滑ったと言うけど,それはどうしてですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 415 | ex0611 K | 시험을 잘 본 모양이죠? | 試驗がうまく行ったようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 416 | ex0614 K0 | 식사 후에 설거지하는 걸 싫어해요.|식사를 하는데 전화가 왔어요.|식사한 후에 차를 마십시다. | 食事の後後片付けするのが嫌なんです.|食事の途中に電話が掛かってきました.|食事の後でお茶をのみましょう.--설거지 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 417 | ex0618 K | 신랑은 특파원으로 해외에 나가 있어요. | 新郞は特派員として海外に出ているんですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 418 | ex0619 K | 신문은 어려어서 읽을 수 없습니다. | 新聞は難しくて讀むことができません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 419 | ex0620 K | 신이 작아서 못 신어요. | 靴が小さくてはけません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 420 | ex0622 K | 싫습니다. | 嫌いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 421 | ex0625 K | 십 년만에 한 번 휴가를 얻었어요. | 10年ぶりに一度休暇をもらったんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 422 | ex0627 K0 | 싸니까 사람들이 많이 삽니다.|옷을 //싸게 샀습/니다.|이 물건은 싸고 좋습니다.|큰 시장에 가면 좀 싸요? | 安いので人がたくさん買います.|服を安く買いました.|この品物は安くていいです.|大きい市場に行ったら少しは安いですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 423 | ex0628 K | 쓰레기통에 넣어 버렸어요. | ゴミ箱に捨ててしまいました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 424 | ex0629 K | 아기를 보고 안아 주기도 했어요. | 赤ちやんを見て抱いてくれもしたんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 425 | ex0630 K0 | 아까 만난 아가씨가 내 사촌동생이야.|아까 먹고도 또 먹으려고 해요.|조금 아까 전화했으면서도 또 하니? | さっきあった娘が私のいとこさ.|さっき食べたのに又食べようとするんです.|ちよっと前に電話をしたのに又しますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 426 | ex0635 K | 아마 그 소식을 모르고 있을 거에요. | 多分その知らせを知らずにいるはずです。(意向、見込)--거에 | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 427 | ex0636 K | 아무거나 주세요.|아무거나 빨리 주세요.|아무렇거나 [해 보세!] [=]아무러하거나 | 何でもいいから下さい.|何でもいいから早くして|ともかくやって見ろ(不擇)--아무렇 아까 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 428 | ex0638 K0 | 아무나 오십시오.|아무도 안 와.|아무도 없더군요.|아무도 없습니다.|아무때나 들르세요. | 誰でもきて下さい.|誰も來ない.|誰もいませんでした.|誰もいません.|いつでもいいから寄って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 429 | ex0645 K | 아무리 어려워도 끝까지 배우겠어요. | どんなに難しくても終わりまでで勉强します. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 430 | ex0646 K | 아버지 구두라도 닦아서 용돈을 타야겠어요. | 父の靴でも磨いてお小遣いにしなければ.(をもらう) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 431 | ex0647 K0 | 아버지가 안 계십니다.|아버지는 손님하고 이야기하고 계십니다.|아버지는 신문을 읽으십니다.|아버지는 집에 안 계신데요. | 父はいません.|父はお客さまと話をしています.|父は新聞を讀みます.|父は家にはおりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 432 | ex0651 K0 | 아버지와 어머니는 집에 계십니다.|아버지하고는 대화가 안 돼.|할아버지가 돌아오셨어요.|할아버지께서 주무십니다. | 父と母は家にいます.|父とは話しにならない.|お祖父さんが歸ってきました.|お祖父さまはお休みです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 433 | ex0653 K | 아이가 말을 잘 듣습니다. | 子供が言うことをよく聞きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 434 | ex0655 K | 아이가 우니까 업어 주라고 했어요. | 赤ちゃんが泣くのでおんぶするように言いました | |
__LAPO__ |
| daeyeo 435 | ex0656 K | 아이가 웁니다. | 子供が泣きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 436 | ex0657 K | 아이들 길러 //봐야/ 부모 은행를 알아요. | 子供を持っ(育て)てはじめて親の恩がわかります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 437 | ex0659 K | 아이들에게 옛날 이야기를 들려줍니다. | 子供達に昔の話を聞かせてやります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 438 | ex0660 K | 아이들이 공부를 안 합니다. | 子供たちは勉强しません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 439 | ex0662 K | 아주 가까운 사이에요. | 非常に親しい間柄なんですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 440 | ex0663 K | 아주머니나 아저씨한테 물어봅시다. | 叔父さんか叔母さんに聞いて見ましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 441 | ex0664 K | 아주머니한테 //깨워 달라고/ 하세요. | 叔母さんに起こして下さいと言って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 442 | ex0670 K | 아침에 만납시다. | 朝あいましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 443 | ex0672 K | 아파트가 단독 주택에 비해서 편해요. | アパ-トは一戶建に比べてらくです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 444 | ex0673 K | 안 사겠습니다. | 買いません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 445 | ex0674 K | 안개가 끼니 앞이 안 보이는 구나. | 霧がかかっているから前が見えないのね. | 구나 |
__LAPO__ |
| daeyeo 446 | ex0675 K | 안경이 없으면 책을 못 읽어오. | 眼鏡が無ければ本がよめません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 447 | ex0676 K | 안녕하십니까? | こんにちわ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 448 | ex0677 K | 안부 전해 주십시오. | よろしく,お傳え下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 449 | ex0678 K0 | 앉으나 서나 그녀 생각뿐입니다. | 始終彼女のことばかり考えています. | rang |
__LAPO__ |
| daeyeo 450 | ex0680 K | 알어로 말하십시오. | 日本語で話して下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 451 | ex0681 K | 앞 자리에 앉아 있는 사람이 누구입니까? | 前の席に座っているのは誰ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 452 | ex0682 K | 애기가 방에서 자요. | 赤ちゃんが部屋で眠っています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 453 | ex0684 K | 약속은 잊어버리면 안 되는데요. | 約束を忘れてはいけません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 454 | ex0686 K | 약속을 잊어버리지 마십시오. | 約束を忘れないで下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 455 | ex0687 K | 약속을 잘 지킬 거에요. | 約束は守るはずです。(意向、見込) | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 456 | ex0688 K | 약은 먹었지만 낫지 않아요. ⇒지라도 | 藥は飮みましたが直りません. | 지만 |
__LAPO__ |
| daeyeo 457 | ex0689 K | 약을 먹어서 좀 나았습니다. | 藥を飮んでちょっと良くなりました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 458 | ex0690 K0 | 약을 사다가 먹었어요.|얘기하다가 싸울 수도 있는 거에요.|왜 그 옷을 입었다가 벗었습니까?|우체국에 갔다가 왔어요.|이름을 칠판에 썼다가 지웠어요. | 藥を買って飮みました.(買っていて)|話をしていてけんかになることもあるんですよ.|どうしてその服を脫いだのですか.|郵便局に行ってきました.|名前を黑板に書いて消しました. | 다가 |
__LAPO__ |
| daeyeo 459 | ex0694 K0 | 어디 가세요?|어디 다녀 오셨어요?|어디로 가십니까?|어디에 가십니까?|어디에서 물건을 사요?|어디에서 오셨습니까? | どこへいらっしゃいますか.|どこかにいらしてたんですか.|どちらへいらっしゃいますか.|どこにいきますか.|どこで品物を買いますか.|どこからいらっしゃいましたか | |
__LAPO__ |
| daeyeo 460 | ex0702 K | 어떤 색을 좋아하십니까? | どんな色が好きですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 461 | ex0703 K | 어떻게 오셨습니까? | どんなご用でいらつしゃったのですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 462 | ex0704 K | 어렸을 때 책을 많이 읽혀 해요. | 小さい時に本をたくさんよませてください. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 463 | ex0705 K | 어른에게는 반말하면 안 됩니다. | 大人にぞんざいな口を利いてはいけません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 464 | ex0706 K | 어른에게는 존대말을 써야 합니다. | 大人には敬語を使わなければなりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 465 | ex0707 K | 어머니 사랑은 바다만큼 넓어요.|한국 사람만큼 부지런한 사람들이 없어요. | 母の愛は海のように廣いです.|韓國人ほど勤勉な人達はいません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 466 | ex0708 K0 | 어머니가 아이들에게 과자를 주었습니다.|어머니가 동생을 가르쳐 주라고 하셨어요.|어머니//께/ 보여 드리라고 해요.|어머니는 과자하고 과일을 사셨습니다.|어머니는 집에 계십니다. | 母親が子供にお菓子をやりました.|母が弟に敎えなさいと言いました.|母に見せる(お見せする)ように言います.|母はお菓子と果物を買いました.|母は家にいます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 467 | ex0712 K0 | 어머니는 //자나깨나/ 공부만 하라고 해요. | 母は寢ても覺めても勉强しろと言うんです. | 깨나 rang |
__LAPO__ |
| daeyeo 468 | ex0714 K0 | 어머니에게 편지를 썼습니다.|어머니와 같이 삽니다.|어머님깨 인사를 드리고 싶습니다.|어머님//한테서/ 그 이야기를 들었습니다. | 母に手紙を書きました.|母といっしょに暮らしています.|お母さんにごあいさつしたいです.|母からその話を聞きました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 469 | ex0718 K | 어서들 오십시요. | ささ,いらっしゃつて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 470 | ex0720 K | 어제 미국에 갔습니다. | きのうアメリカに行きました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 471 | ex0726 K | 어제는 늦게까지 책을 읽었습니다. | きのう遲くまで本を讀みました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 472 | ex0733 K0 | 얼굴이 예뿔 뿐만 아니라 마음씨도 착해요.|이 집은 냉면 뿐만 아니라 불고기도 맛 있어요.|지기 일 뿐만 아니라 남의 일도 잘 합니다.|편지뿐만 아니라 소표도 받았어요. | 顔が可愛いいだけでなく氣立てもいいです.|ここは冷緬だけででなく燒肉もおいしいです.|自分の事だけででなく人の面倒もよく見ます.|手紙だけでなく小包も貰いました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 473 | ex0734 K | 얼마 동안 한국에 계시겠습니까? | どのくらい韓國にいらっしゃいますか.(予定) | |
__LAPO__ |
| daeyeo 474 | ex0738 K0 | 얼마나 피곤한지 모르겠어요.|이게 좋은지 저게 좋은지 모르겠어요.|일이 많아서 무엇부터 //해야 할지/ 모르겠어요.|일이 언제 끝날지 모르겠군요.|어느덧 [어느겨를에] 해치웠는지 모르겠다 | どんなに疲れているかわかりません.|これが良いのかあれが良いのかわかりません.|仕事が多くて何からしていいかわかりません.|仕事がいつ終わるかわかりません.|いつの間に(どの余暇)片づけたのか。疑念 --/저물 /해치 겨를 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 475 | ex0739 K | 얼마든지 먹을 수 있습니다. | いくらでも食べられます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 476 | ex0740 K | 얼마입니까? | いくらですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 477 | ex0742 K0 | 여기가 어디입니까?|여기가 연새대학교(가)아닙니까?|여기가 우리집입니다.|여기까지 오는 동안에 버스에서 잠을 잤습니다.|여기까지 읽으십시오.|여기는 우체국이 아닙니다. | ここはどこですか.|ここは延世大學ではありませんか.|ここが私の家です.|ここまで來る間にバスで眠りました.|ここまで讀で下さい.|ここは郵便局ではありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 478 | ex0748 K0 | 여기서 멀지 않은가요?|여기서 종로까지 걸어 갑니다.|여기서 죄화전을 할 수 있습니까?|여기에 앉으십시오.|여기에 한번 와 보았어요. | ここから遠くありませんか.|ここから鐘路まで步いて行きます.|ここで左折できますか.|ここに座って下さい.|ここに一度きてみました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 479 | ex0753 K | 여러분들 안녕하십니까? | 皆さん,お元氣ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 480 | ex0755 K | 여러분들이 재미있어하는 게 뭐에요. | 皆さんが面白いと思うものは何ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 481 | ex0756 K | 여름에는 바다에서 지냈습니다. | 夏は海で過ごしました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 482 | ex0758 K | 여행을 하니까 기분 전환이 되잖아요? | 旅行したら氣分轉換になったじゃないですか(でしょう). | 잖아 |
__LAPO__ |
| daeyeo 483 | ex0759 K | 역사를 배우고 싶습니다. | 歷史を學びたいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 484 | ex0760 K | 연락을 받았습니다. | 連絡を受けました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 485 | ex0761 K | 연락을 받았습니다만 갈 수 없습니다. | 連絡を貰いましたが行けません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 486 | ex0763 K | //열 두 시/에서 한 시까지 점심 시간입니다. | 12時から1時まで晝食の時間です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 487 | ex0764 K | 열쇠가 없어서 들어가지 못하겠습니다. | 鍵が無くて入れません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 488 | ex0765 K | 열쇠은 수위실에 //맡겨/요. | 鍵は守衛室に預けて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 489 | ex0766 K | 열이 많은데다가 기침도 해요. | 熱がある上に咳もします. | 데다가 |
__LAPO__ |
| daeyeo 490 | ex0767 K | 영어는 잘 하는데 일어은 못해요. | 英語は出來ますが日本語は出來ません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 491 | ex0768 K | 영화가 어땠나요? | 映劃はどうだったんですか. | 나요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 492 | ex0769 K | 영화를 보러 갈까요? | 映劃を見に行きましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 493 | ex0770 K | 영화를 봐요. | 映劃を見ましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 494 | ex0771 K | 예쁘게 싸 주세요. | 綺麗に包んで下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 495 | ex0772 K | 예의있게 전화 걸 줄 아는 사람이 없어요.|인사할 줄 몰라서 실례를 했어요.|한자를 읽을 줄 알아요. | 禮義正しく電話を掛けられる人がいません.|あいさつのしかたを知らなくて失敗したんです.|漢字の讀み方を知っています. | 걸 |
__LAPO__ |
| daeyeo 496 | ex0773 K | 옛날 이야기를 들려 주십시오. | 昔の話を聞かせて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 497 | ex0774 K | 오년 전에 이 사진을 찍었어요. | 五年前にこの寫眞を撮りました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 498 | ex0776 K | 오늘은 바쁘니까 내일 만날까요? | 今日は忙しいから明日あいましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 499 | ex0777 K | 오늘은 바쁜 날입니다. | 今日は忙しい日です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 500 | ex0778 K | 오늘은 아주 바쁩니다. | 今日はかなり忙しいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 501 | ex0779 K | 오래 간만에 시골로 여행을 갔//는데 말이에요/. | 久しぶりにいなかに旅行に行ったんですけどね…(なのにですよ) | 말 |
__LAPO__ |
| daeyeo 502 | ex0780 K | 오래 됐잖아요? | ずいぶんたったじゃありませんか. | 잖아 |
__LAPO__ |
| daeyeo 503 | ex0782 K | 오랜만에 여행을 떠나요. | 久しぶりに旅行に行きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 504 | ex0784 K | 오후 1시쯤 만납시다. | 午後一時頃會いましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 505 | ex0785 K0 | 오후 몇 시에 출발하려고 합니까?|의사가 되려고 합니다.|일어를 배워 //가지고/ 취직하려고 합니다.|책을 읽으려고 합니다. | 午後何時に出發しょうとと思っていますか.|醫者になろうと思っています.|日本語を勉强して(から)就職しようと思う|本を読もうと思います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 506 | ex0786 K | 오후에는 뭘 하시겠습니까? | 午後何をなさいますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 507 | ex0788 K | 옷 입는 걸 //보니까/ 외출할 모양입니다.|하늘을 보니까 비가 오겠군요.|그 김치 먹어 보니까 정말 맛있더군요. | 服を着ているところ見ると外出するようです.|空を見たら雨が降りそうですね.|そのキムチ、食べてみたら本当においしかったですよ。 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 508 | ex0789 K | 옷을 많이 입어서 덥습니다. | 服をたくさん着たので暑いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 509 | ex0791 K0 | 옷이 가벼우면서 따뜻해요.|의사//이면서/ 예술가//이기도/ 합니다.|참외가 크면서 달아요. | 服が輕くて暖かいです.|醫者でもあり芸術家でもあるんです.|瓜が大きくて甘いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 510 | ex0793 K | 왜 그렇게 못 먹어? | どうしてそんなに食べないの. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 511 | ex0794 K0 | 왜 일찍 떠나지 못했습니까?|일찍 가겠습니다.|일찍 만날까요?|일찍 일어나지 않으면 안 돼요. | どうして早く立たなかったのですか.|早く歸ります.|早く會いましょうか。(提案、勧誘)|早く起きなければなりません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 512 | ex0796 K | 외국어를 배우기란 쉬운 일이 아니야. | 外國語を學ぶというのは簡單なものではない. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 513 | ex0798 K | 외롭고 해서 술 한잔했습니다. | 寂しいこともあって一杯お酒をのみました. | 해서 |
__LAPO__ |
| daeyeo 514 | ex0800 K0 | 요즘 만화책이 많이 읽힙니다.|요즘 바빠.|요즘 수입품이 잘 안 팔려요.|요즘 쌀 값이 얼마나 해요?|요즘은 바쁘지 않습니까?|요즘은 운동을 안 합니다. | このごろ漫劃がよくよまれています.|このごろ忙しい.|このごろ輸入品はあまりうれません.|このごろ米の値段はいくらなんでしょうか.|このごろは忙しくありませんか.|このごろ運動はしません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 515 | ex0807 K | 우리는 결혼 전에 같이 화사에서 일했습니다. | 私たちは結婚前,同じ會社に勤めていました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 516 | ex0808 K | 우리는 미국사람이 아닙니다. | 私達はアメリカ人ではありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 517 | ex0809 K | 우리더러 욕하는 것 같아요. | 私達の堊口を言っているようですよ. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 518 | ex0810 K | 우리집에 오십시오. | うちにおいで下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 519 | ex0811 K | 우리집이 아닙니다. | 私の家ではありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 520 | ex0813 K | 우산 안 가지고 가도 되지요. | 雨傘持って行かなくていいでしょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 521 | ex0814 K | 우산을 빌려 달라고 해요. | 傘を貸してほしいと言います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 522 | ex0815 K | 우산이 저절로 펴져요. | 傘がひとりでに開くのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 523 | ex0816 K | 우유를 안 마십니다. | 牛乳は飮みません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 524 | ex0817 K | 우체국에 가는 길이면 이것 좀 부쳐 주어요. | 郵便局へ行くの(途中)ならこれを出してちようだい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 525 | ex0821 K | 웃기도 하고 울기도 했어. | 笑ったり泣いたりしたの. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 526 | ex0823 K | 월급을 탔는데 말입니까? | お給料を貰ったのにですか. | 말 |
__LAPO__ |
| daeyeo 527 | ex0825 K0 | 유학을 가려면 말부터 배워야지요.|제 시간에 가려면 일찍 떠나야 합니다.|호랑이를 잡으려면 산에 가야해요. | 留學するなら言葉から學ばないといけません.(ないとね)|間に合わせるなら早く出なければいけません.|虎を捕まえるには山へ行かなければなりません. | 야지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 528 | ex0827 K | 은행에 가는 길입니다. | 銀行へ行っているところです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 529 | ex0828 K | 은행에서 돈을 찾은 일이 없습니다. | 銀行でお金をおろしたことがありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 530 | ex0829 K | 음막을 듣습니다. | 音樂を聞きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 531 | ex0830 K | 음식이 맵기도 하지만 짜요. | 食物が辛くもあるのですが鹽からいです. | 기도 |
__LAPO__ |
| daeyeo 532 | ex0831 K | 음식이 없군요. | 食べ物がありませんね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 533 | ex0833 K | 의논할 줄 몰랐습니다.|이별이 이렇게 과로울 줄 몰랐어.|설마 [네가] 그럴 줄은 [몰랐다] | 議論しようとは思っていませんでした.|別れがこれほど苦しいとは思わなかった.|まさか君がそうするとは思わなかった。まさか…とは,難道 | 설마 줄 줄 |
__LAPO__ |
| daeyeo 534 | ex0834 K | 의사 선생님깨 말씀하십시오. | お醫者樣にお話下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 535 | ex0836 K | 의사선생님이 이 약을 주셨습니다. | 醫者がこの藥をくれました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 536 | ex0838 K | 의자가 없습니다. | 椅子がありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 537 | ex0839 K | 이 가게에는 없는 것이 없습니다. | この店には無いものがないです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 538 | ex0840 K | 이 구두가 편할 것 같아서 신었어요. | この靴が樂そうだからはいたんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 539 | ex0843 K | 이 물건은 어디에 쓰는 겁니까? | この品物はどこに使うのですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 540 | ex0844 K | 이 방은 언니가 쓰고 있어요. | この部屋は姉が使っています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 541 | ex0845 K | 이 분은 김선생님입니다. | この方は金先生です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 542 | ex0846 K | 이 분이 의사입니다. | この方は醫者です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 543 | ex0848 K | 이 술을 한번 마셔 볼까요? | このお酒を一度のんでみて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 544 | ex0849 K | 이 아이 이름이 무엇입니까? | この子の名前は何ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 545 | ex0850 K | 이 아이가 제 딸입니다. | この子が私の娘です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 546 | ex0851 K | 이 아이는 제 딸이 아닙니다. | この子は私の娘ではありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 547 | ex0853 K0 | 이거 맛있겠지요?|이거 어디서 났어?|이건 삼백원이고, 저건 사백원입니다.|이건 외제가 아닙니다. | これ,おいしいでしょう.|これどこで作っているの.|これは300wで,あれは400wです.|これは外國製ではありません. | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 548 | ex0857 K0 | 이것 네 거지?|이것은 500원짜리입니다.|이것은 슬픈 이야기입니다라고 했습니다.|이것은 이백원입니다.|이것이 무엇입니까?|이것이 책상입니다. | これあなたのでしょう.|これは500wのものです.|これは悲しい話ですと言いました.|これは二百ウォンです.|これは何ですか.|これは机です.--짜리| | 거지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 549 | ex0866 K | 이력서를 써 가지고 사무실로 오세요. | 履曆書を書いて事務所に持ってきて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 550 | ex0868 K | 이름이 무엇입니까? | 名前は何ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 551 | ex0869 K | 이리 오라고 하세요. | こっちにこいと言って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 552 | ex0870 K | 이리 와. | こっちにおいで. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 553 | ex0871 K | 이리로 오고 있을지 모릅니다. | こちらにきているかも知れません. | 을지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 554 | ex0872 K | 이번 방학에는 뭘 하실 //거에요/? | 今度の休みには何をするつもりですか?(意向、見込) | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 555 | ex0873 K | 이번에는 서생님이 가세요. | 今度は先生がいらっしゃつてください. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 556 | ex0877 K | 이제는 나뭇잎이 떨어지네요. | もう木の葉が落ちますね. | 네요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 557 | ex0879 K | 이젠 //안 그럴게/. 한 번만 봐줘요. | もうしないから,一回だけ大目に見て下さい. | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 558 | ex0880 K | 이해했을 것 같아서 설명하지 않았습니다. | わかったようだったので說明しませんでした. | 같아 |
__LAPO__ |
| daeyeo 559 | ex0881 K | 인도에서 와서 //그런지/ 꽤 추워해. | インドから來からなのかものすごく寒がるんです. | 그런지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 560 | ex0884 K | 인삼차를 마시고 싶습니다. | 人蔘茶を飮みたいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 561 | ex0886 K | 일 주일만에 퇴원했습니다. | 一週間目に退院しました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 562 | ex0888 K | 일본 사람입니까? | 日本人ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 563 | ex0889 K | 일본말을 할 수있습니다. | 日本語が話せます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 564 | ex0890 K | 일본말이 재미있습니다. | 日本語がおもしろいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 565 | ex0891 K | 일본사람한테서 초대를 받았습니다. | 日本人から招待されました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 566 | ex0892 K | 일본으로 해서 한국에 왔습니다. | 日本をへて韓國に來ました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 567 | ex0893 K | 일본을 알기 위해서 책을 읽었어요. | 日本を知るために本を讀みました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 568 | ex0895 K | 일어가 점점 재미있어져요. | 日本語がだんだん面白くなってきました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 569 | ex0897 K | 일어을 잘 했으면 합니다. | 日本語が上手だったらと思います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 570 | ex0899 K | 일은 잘 합니다. | 仕事が良くできます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 571 | ex0900 K | 일을 끝내고 돌아오는 길입니다. | 仕事を終えて歸るところです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 572 | ex0901 K | 일을 다 끝냈습니다. | 仕事はみんな終わりました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 573 | ex0902 K | 일을 돕는다는 것이 오히려 방해가 되었어요. | 仕事を手伝うつもりが却って邪魔になった。|約束を忘れるなんて. | 다는 |
__LAPO__ |
| daeyeo 574 | ex0906 K | 일이 많아서 그들은 바쁠 거에요. | 仕事が多くてあの人達は忙しいのでしょう. (意向、見込) | ㄹ거 prospect |
__LAPO__ |
| daeyeo 575 | ex0907 K | 일이 많아서 못 가요. | 用事が多くて行けません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 576 | ex0910 K | 일을 이만큼 많이 했어요. | 仕事をこれくらいたくさんしたんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 577 | ex0911 K | 일이 있을 땐 이찍 퇴근해도 괜찮습니다. | 用事がある時は早く退勤してもいいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 578 | ex0915 K0 | 일하다가 뭘 생각하세요.|지갑을 잃어버렸다가 찾았어요.|집을 샀다가 팔았어요.|텔레비(전)를 보다가 잤어요.|학교에 가다가 친구를 만났어요. | 仕事をしながら何を考えているのですか.|財布をなくしていてまた出てきたんです.|家を買って賣りました.|テレビを見ていて寢てしまいました.|學校へ行く途中で友達にあいました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 579 | ex0916 K | 일한 만큼 돈을 못 받았어요. | 仕事したほどはお金がもらえなかったのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 580 | ex0918 K | 입맛이 없어도 좀 들어 보세요. | 食欲が無くてもちょっと食べてみて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 581 | ex0919 K | 입에 맞지 않습니다. | 口に合いません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 582 | ex0920 K | 입이 아파서 말을 하지 못합니다. | 口が痛くて話せません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 583 | ex0924 K | 자기 일은 자기가 합니다. | 自分のことは自分でします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 584 | ex0927 K | 작년에 옷이 컸던 것 같은데 올해는 맞는다. | 昨年は服が大きかったようだが今年は合います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 585 | ex0928 K | 작년에 유라파에 갔었어요. | 昨年ヨ-ロッパへ行ったのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 586 | ex0929 K | 잔소리 하는 것은 듣기 싫대요 | 小言を言うのは聞きたくないってよ. | 대요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 587 | ex0930 K | 잔치에 가시겠습니까? | 宴會にはいらっしゃいますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 588 | ex0931 K | 잘 가르칩니까? | 敎えるのが上手ですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 589 | ex0933 K | 잘 뛰는 구나. | よく走るね. | 구나 |
__LAPO__ |
| daeyeo 590 | ex0934 K | 잘 먹는 과일로는 사과, 바나나가 있어요. | よく食べる果物にはリンゴ,バナナがあります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 591 | ex0935 K | 잘 안 들리니까 크게 말씀해 주세요. | よく聞こえませんから大きい聲で話して下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 592 | ex0936 K0 | 잠 못 자서 피곤해 해요.|잠을 자고도 피곤해 해요.|피곤하면 쉬지 그래요.|피곤하시겠군요.|피곤합니다. 그러면 쉽니다. | よく眠れなくて疲れぎみです.|眠っても疲れぎみ。怠い(だるい)|疲れたら休めば.|お疲れでしょう.|疲れます.そしたら休みます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 593 | ex0938 K | 잠이 안 와요. | 眠れません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 594 | ex0939 K | 잡지를 하나 샀습니다. 심심해서요. | 雜誌を一冊買いました.退屈で. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 595 | ex0943 K | 저 건물이 우리 학교입니다. | あの建物は私たちの學校です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 596 | ex0944 K | 저 분은 김선생님이 아니 십니까? | あの方は金先生ではいらっしゃいませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 597 | ex0945 K | 저 분은 우리 어머니가 아닙니다. | あの方は私の母ではありません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 598 | ex0946 K | 저 사람이 웃는 것을 보니까 나도 웃음이 나요. | あの人が笑うのを見たら私も笑いが出ました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 599 | ex0948 K0 | 저건 그림의 떡이니 욕심부리지 마세요.|저것은 얼마입니까?|저것은 오백원입니다. | あれは高嶺の花だからあきらめなさい.|あれはいくらですか.|あれは五百ウォンです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 600 | ex0951 K0 | 저기 날아가는 게 호랑나비야.|저기 보이는 건물이 은행입니다.|저기가 남산입니다. | あそこを飛んで行くのがアゲハ蝶なのよ.|あそこに見える建物は銀行です.|あれが南山です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 601 | ex0954 K | 저기서 우는 아이를 아세요? | あそこで泣いている子供をご存じですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 602 | ex0955 K | 저녁 5시까지 일합니다. | 夕方5時まで仕事をします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 603 | ex0956 K0 | 저녁에는 친구를 만나겠습니다.|전화하니까 그 친구가 없었습니다.|제일 친한 친구가 서울에 와요.|친구가 마음이 좋습니다.|친구가 많습니다. | 夕方友達に會います.|電話したら友達はいませんでした.|一番親しい友達がソウルにきます.|友達はいい人です.|友達が多いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 604 | ex0957 K | 저녁을 먹을 때 손님이 오셨어요. | 夕食の時お客さまが見えました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 605 | ex0958 K | 저녁을 참 잘 먹었어요. | 夕食を本黨ほんとうにによく食べました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 606 | ex0959 K0 | 저는 여의도에서 삽니다.|저는 이태리에서 왔습니다.|저는 한국에서 삽니다.|저도 한국 사람입니다. | 私は汝矣島に住んでいます.|私はイタリアからきました.|私は韓國に住んでいます.|私も韓國人です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 607 | ex0964 K | 저분은 누구입니까? | あの方はどなたですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 608 | ex0965 K | 저희들에게 맡기세요. | 私共にお任せください. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 609 | ex0966 K | 전기를 아끼자. | 電機を大切にしましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 610 | ex0967 K | 정문마다 태극기가 달랐어요. | 正門に大極旗がたっています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 611 | ex0969 K0 | 전에 만났었는데 얼굴이 기억이 안 나요.|전에 봤었던 영화인데 또 보고 싶어요.|전에 외국어을 배운 일이 있습니까?|전에 입던 옷입니다. | 前に會っているのに顔が思い出せません.|前に見た映劃なんだけど又見たいです.|前に外國語を習った事がありますか.|前に着ていた服です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 612 | ex0973 K0 | 전화 하겠습니다.|전화가 고장나서 연락하지 못했어요.|전화가 안 되는데 고장이 났나?|전화를 하고 가십시오.|전화를 할까요?|전화번호부에서 찾아 볼까요? | お電話します.|電話が故障して連絡できませんでした.|電話が通じないけど故障かな.|電話をして行って下さい.|電話しましょうか。(提案、勧誘)|電話番號簿で探してみましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 613 | ex0981 K | 점심을 먹습니다. | 晝食を食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 614 | ex0982 K | 젓가락으로 먹습니다. | 箸で食べます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 615 | ex0988 K | 제가 돈을 내지요. | 私がお金を出しますよ.(するよ) | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 616 | ex0989 K | 제가 집에 없을 때 전화를 하셨군요. | 私が家にいない時電話されましたね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 617 | ex0990 K | 제가 하지요. | 私がしますよ.(するよ) | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 618 | ex0993 K0 | 조금 밖에 안 남았으니까 다 멈어 버려요.|선택할 수밖에 없읍니다.|사람은 //한 번밖에/ 안 죽는다.|그는 중학교 밖에 안 나왔지만 사회에서 큰 역할을 하고 있다. | 少ししか殘ってないから食べてしまって|選択するしかない|人は//一度だけしか/死なない|中學校しか出ていないが大きな役割を果たしている | |
__LAPO__ |
| daeyeo 619 | ex0995 K | 조금 전까지 대문이 열렸었어요. | ちょっと前まで門が開いていたのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 620 | ex0998 K | 조용한가요? | 靜かですね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 621 | ex1001 K | 졸업해도 취직이 안 돼요. | 卒業しても就職ができません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 622 | ex1002 K | 좀 도와주세요. | ちょっと手傳って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 623 | ex1003 K | 좀 보여 주십시오. | ちょっと見せて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 624 | ex1004 K0 | 좀 싼 것으로 주세요.|좀 써도 돼요?|좀 잡수세요.|좀 조용히 하세요.|좀 짜지 않습니까? | もう少し安い物を下さい.|ちょっと使ってもいいですか.|召し上がって下さい.|ちよっと靜かにして下さい.|少し鹽からくないですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 625 | ex1009 K | 종로까지 같이 갑시다. | 鐘路までいっしょに行きましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 626 | ex1011 K | 좋은 소식이 왔어요. | 良い知らせが來ました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 627 | ex1012 K | 좋은 일이 있을 것 같아요. | 好いことがありそうです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 628 | ex1014 K | 주말이니까 극장에 사람이 많을 것 같아요. | 週末ですから映劃館は人が多そうです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 629 | ex1017 K0 | 주소는 모르지만 전화 번호는 압니다.|잘 모르지만 나쁜사람 같진 않아.|사이보그는 통증을 모르지만|어딘지 모르지만 피리 소리가 난다. | 住所は知りませんが電話番號は知っています.|よく分からないが悪い人のようなことはなくて。|痛みを知らないが。痛症|どこか知らないが笛の音がする --통증 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 630 | ex1018 K | 줄이 짧으면 이어서 하세요. | 紐が短かったらつないで使って下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 631 | ex1019 K | 즐겁게 지내셨습니까? | 樂しくお過ごしでしたか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 632 | ex1021 K | 지금 나가는 길이니까 밖에서 만나요. | 今出かけるところですから外で會いましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 633 | ex1022 K0 | 지금 나가면 길이 막힐 //걸요/.|기가막혀 말이 안나오네.|길이 꽤 막히던데 괜찮을까요? | 今出たら道が混んでいますよ.(見込)|呆れて言葉がでない。|道がかなり込んでいたけど大丈夫でしょうか。 | 걸요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 634 | ex1023 K | 지금 다방에서 기다리고 있어요. | 今,喫茶店で待っています. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 635 | ex1024 K | 지금 떠나면 9시 안에 도착하지 못하겠네요. | 今出れば9時までには到着できせんね. | 네요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 636 | ex1027 K | 지금보다 어렸을 때가 더 좋았던 것 같아요. | 今より幼かった頃がもっと良かったような氣がします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 637 | ex1029 K | 지기 남편 이야기만 합니다. | 自分の主人の話ばかりします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 638 | ex1031 K | 지난 번에 갔던 다방으로 가지요. | この前行った喫茶店に行きましょう. | 지요 |
__LAPO__ |
| daeyeo 639 | ex1032 K | 지하철이 버스에 비해서 빠릅니다. | 地下鐵はバスに比べて速いです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 640 | ex1033 K | 지하철이 빠른 것 같아요. | 地下鐵が速いようです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 641 | ex1034 K | 직접하는 게 좋을까? | 直接やったほうがいいか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 642 | ex1035 K | 질문을 합니다. | 質問します. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 643 | ex1036 K | 질문이 있습니까? | 質問がありますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 644 | ex1037 K | 짐을 들어 주라고 선생님은 말씀하셨습니다. | 荷物を持つように先生がおっしゃいました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 645 | ex1039 K0 | 집 전화번호가 바뀌었어요.|집 좀 보여 주십시오.|집에 가서 점심을 먹습니다.|집에 갈까요?|집에 아무도 없는 모양이에요. | 家の電話番號が替わりました.|家をちょっと見せて下さい.|家に歸って晝ご飯を食べます.|家に行きましょうか.|家に誰もいない樣子です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 646 | ex1044 K0 | 집에 아무도 없을지 몰라요.|집에 있겠습니다.|집에 있습니다.|집에까지 왔습니다.|집에서 공부하지 않습니까? | 家に誰もいないかも知れません.|家にいるつもりです.|家にいます.|家にまできました.|家では勉强しませんか. | 을지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 647 | ex1047 K | 집에 있으라니요? | 家にいろですって. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 648 | ex1051 K | 집을 다 지으면 우리를 초대하세요. | 家が出來上がったら私たちを招待して下さい. | xx |
__LAPO__ |
| daeyeo 649 | ex1053 K | 집을 짓고도 하고 팔기도 했습니다. | 家を建てたり賣ったりしました. | 고도 |
__LAPO__ |
| daeyeo 650 | ex1054 K | 집이 괴장히 커요. | 家はものすごく大きいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 651 | ex1055 K | 집이 좋군요. | いいお家ですね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 652 | ex1056 K | 짧은 바지 좀 입어 봐. | 短いズボンをちよっとはいてみたら. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 653 | ex1057 K0 | 차가 많이 밀렸구나.|전람회장에 많은 사람들이 밀려들었다. | 車がかなり混んでいるね.|展覽會場に多くの人が押し寄せた | 구나 |
__LAPO__ |
| daeyeo 654 | ex1058 K | 차나 한 잔 합시다. | お茶でも一杯飮みましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 655 | ex1060 K | 차를 갈아 타기 위해 내렸어요. | 車を乘り換えるために降りたのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 656 | ex1062 K | 차비 여기 있어요. | 車代はここにあります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 657 | ex1063 K | 찬데 방석을 깔고 앉지 그래요. | 冷えるから座布團を敷いて下さい. | 그래 |
__LAPO__ |
| daeyeo 658 | ex1064 K | 참 멋있어요. | ほんとうにカッコいいのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 659 | ex1065 K | 참 멋쟁이군요. | オシャレな方ですね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 660 | ex1067 K | 창문을 달을까요? | 窓を閉めましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 661 | ex1068 K | 창문을 열고는 밖을 내다 보았어요. | 窓を開けて外を眺めたのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 662 | ex1069 K | 찾아 보았는데 아무데나 안 계십시다. | 探してみたけど,どこにもいらっしゃらないです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 663 | ex1071 K0 | 책상 위에 시계와 라디오가 있습니다.|책상이 방 한 가운데 놓여 있어요.|책을 사서 읽습니다.|책이 있습니까?|책이 책상에 있습니다. | 机の上に時計とラジオがあります.|机が部屋のまん中に置いてあります.|本を買って讀みました.|本がありますか.|本が机の上にあります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 664 | ex1079 K | 천천히 가 달라고 부탁하세요. | ゆっくり行くようにたのんで下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 665 | ex1080 K | 천천히 먹으라고 하지 않았어? | ゆっくり食べるように言ったじゃない. | 으라고 |
__LAPO__ |
| daeyeo 666 | ex1081 K | 초대한//다는 것이/ 바빠서 못 했지요. | 招待するつもりが忙しくてだめでした. | 다는 |
__LAPO__ |
| daeyeo 667 | ex1082 K | 추워서 몸이 떨립니다. | 寒くて震えます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 668 | ex1084 K | 취미가 뭐라고 그래요? | 趣味は何と言っていますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 669 | ex1088 K0 | 친구가 있습니다.|친구들을 초대했지요.|친구에게 편지를 자주 씁니다.|친구집에 가겠습니다.|친구하고 헤어졌어요.|친구한테 전화해요. | 友達がいます.|友達を呼びました.(したよ)|友達に手紙をしょっちゆう書きます.|友達の家に行きます.|友達と別れました.|友達に電話をします. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 670 | ex1089 K0 | 친구끼리 싸울 수야 없지요.|싸우다 도망간 자는 다음날 살아서 다시 싸울 수 있다.|앞을 //다투/다|다투기 위해서는 둘이 필요하다. |싸움은 혼자서는 못한다. | 友達同士でケンカする譯ないでしょう.(ないよ)|戦って逃げた者は翌日生きて再び戦うことができる。|(競技・競争などで) 先を争う|争うためには二人必要だ。|戦いは一人ではできない。 | 끼리 |
__LAPO__ |
| daeyeo 671 | ex1095 K | 친절하게 안내해 드리라고 합니다. | 親切にご案內するように言います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 672 | ex1096 K | 칠판에 써 있으니까 베껴요. | 黑板に書いてありますから寫して下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 673 | ex1097 K | 칠판의 글씨가 안 보입니다. | 黑板の字がよく見えません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 674 | ex1098 K | 칼이 나빠서 고기가 잘 안 썰어집니다. | 包丁が堊くて肉が良く切れません. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 675 | ex1099 K0 | 커피 물 좀 불에 올려 놓으래요.|커피나 홍차를 드릴까요?|커피를 다섯 잔 마셨어요.|커피를 타 달라고 합니다. | コ-ヒ-ちょっと火にかけて置いてって.|コ-ヒ-か紅茶を差し上げましょうか.|コ-ヒ-を5杯のみました.|コ-ヒ-を入れてくれと言います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 676 | ex1103 K | 큰 길까지 태워 주세요. | 大通りまで乘せて下さい. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 677 | ex1105 K | 키가 작고 못 생겨도 좋아요? | 背が低くて不細工でもいいですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 678 | ex1107 K | 키가 큰 사람이 동생입니다. | 背の高のが弟です. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 679 | ex1109 K0 | 택시가 버스보다 편해요.|택시도 많습니다.|택시로 와서 편하게 왔잖아요.|택시를 부르십시다.|택시를 부를까요? | タクシ-がバスより便利です.|タクシ-も多いです.|タクシ-できたので樂だった(楽にきたの)じゃありませんか.|タクシ-を呼びましょう.|タクシ-を呼びましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 680 | ex1116 K | 토요일과 일요일에는 집에서 쉽니다. | 土曜日と日曜日は家で休みます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 681 | ex1118 K | 퇴근하는 길에 한잔 합니다. | 會社の歸りに一杯やります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 682 | ex1120 K0 | 편지는 다 찢어 버렸어.|편지를 써서 부치겠습니다.|편지를 씁니다. | 手紙は全部破いてしまった.|手紙を書いて出します.|手紙を書きます. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 683 | ex1125 K | 표가 있으면 아무나 들어갈 수 있어요. | 切符があれば誰でも入れますよ. | 아무 |
__LAPO__ |
| daeyeo 684 | ex1126 K | 풍습이 옛날과는 많이 달라졌다고 봐요. | 昔とは風習もずいぶん變ったと思います. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 685 | ex1131 K | 하나 사세요?(하나 사지 않겠습니까?) | 一つしか買いませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 686 | ex1136 K | 하숙집을 옮겼더군요. | 下宿を移ってしまっていました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 687 | ex1141 K | 한 개에 얼마에요? | 一個いくらですか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 688 | ex1142 K | 한 번 만나요. | 一度あいましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 689 | ex1143 K | 한 번 써 //놓고는/ 다시 보지 않았어요. | 一度書いたきり見なかったんです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 690 | ex1145 K0 | 한가하니까 갈 수 있어요.|한가해요|한가하면 망상을 한다. | 暇ですから行けます.|暇よ|暇ならば妄想をする。 --한가 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 691 | ex1147 K0 | 한국 사람입니다.|한국말 교과서입니다.|한국말 실력이 대단하네요.|한국말로 말해 볼까요?|한국말을 잘 하십니다.|한국말을 참 잘 하시는군요.|한국에서 왔습니다.|한국영화를 본 일이 없습니까? | 韓國人です|韓國語の敎科書です.|韓國語の力が大したものですね.|韓國語で話して見ましょうか.|韓國語がお上手です.|韓國語が本黨にお上手じょうずですね.|韓國から來ました.|韓國映劃を見たことがありませんか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 692 | ex1157 K | 한식을 먹어 보았어요? | 韓國料理を食べてみましたか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 693 | ex1160 K | 한잔 합시다. | 一杯やりましょう. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 694 | ex1162 K | 할 일이 많습니다. | する事がたくさんあります. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 695 | ex1168 K | 형은 동생이 달라고 하면 뭐든지 다 주더군요. | 兄は弟がほしいと言えば何でもくれましたね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 696 | ex1172 K | 화분을 창 옆에 갖다 놓았어요. | 植木鉢を窓の橫に持って行って置きました. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 697 | ex1175 K | 회사에 가시겠습니까? | 會社に行かれますか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 698 | ex1176 K | 회의하는 동안에 비가 많이 왔군요. | 會議している間に雨がたくさん降りましたね. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 699 | ex1177 K | 후문으로 해서 갈까요? | 裏門を拔けて行きましょうか. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 700 | 는지 K0 | 고양이를 얼마나 귀여워하는지 몰라요.|공중전화가 어디에 있는지 모르겠어요.|손님이 몇 분 오시는지 알려 주세요.|얼마나 놀랐는지 몰라요.|얼마나 재미있는지 몰라요. | 猫をどんなに可愛がっているか知れません.|公衆電話がどこにあるかわかりません.|お客が何人見えるか知らせて下さい.|どれだけ驚いたかわかりません.|どれだけ面白いかわかりません.--귀여워 | 는지 |
__LAPO__ |
| daeyeo 701 | 대로 K0 | 늙은 수탉 우는대로|아무렇게나 [하고 싶은 대로]. |아무렇거나 [해 보세!] [=]아무러하거나 | 老いた雄鶏が鳴くように|どうにでも好きにして. |ともかくやって見ろ(不擇)--아무렇 아까 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 702 | 데도 K | 물건을 별로 많이 안 샀//는/ 돈은 다 썼어요.|비가 //오는데도/ 나가요?|어제 밤에는 많이 잤는데도 //졸려/요.|조금 전에 들었는데도 잊어버렸어요.|집은 큰데도 방은 많지 않아요. | あまり買ってないのにお金は無くなったんです.|雨が降るのに出かけますか.|昨晩はかなり眠ったのに眠いのです.|ちょっと前に聞いたのに忘れてしまいました.|家は大きくても部屋は多くないのです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 703 | 보고 K | 나보고 잠꾸러기라고 해요.|남편보고 이름을 부르나 봐요.|//누구보고/ 물어 봐요.|사람들이 나보고 날씬하다고 합니다.|아가씨보고 아주머니라고 하면 싫어해요.|나보고 어쩌라고. =에게 | 私に朝ねぼうだって言うんですよ.|ご主人を名前で呼ぶらしいです.|誰に聞いてみれば(いいの)(対して)|人は私を見てやせていると言います.|若い人におばさんと言ったら嫌がりますよ.|私にどうしろっての. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 704 | 봐 K | //넘어질까 봐/ 손을 잡고 갔어요.|야단 맞을까 봐 집에 못 들어가니?|오해할까 봐 말하지 않았습니다.|돈을 잃어 버릴//까 봐/ 가방속에 너었어요.|실패하지 않을까 언제나 겁내고 있다. | 轉びは//しないかと/手をつないで行ったんです.|怒られはしないかと家に歸れないわけなの.|誤解しはしないかと話しませんでした.|お金を失くしはしないかと、カバンの奥に入れ.|失敗しないかと、いつも恐れている--깊이 세라 | ㄹ까 |
__LAPO__ |
| daeyeo 705 | 야지 K0 | 말을 붙혀 봐야지여.|노인네한테 자리 양보//해야지이/!|숙박부 적어줘야지!|이쁜 짓을 해야지 이쁜거 아니냐?|택시 운전사:야, 차비 내야지 !|야! 어른이 얘기하면 좀 처다봐야지 …. | 声をかけてみずにはいられない |ご老人へ席を譲れ。(催促:してこそ、すべき)|書かなくちゃ、書いてよ(催促)|きれいに振舞ってこそ、きれいではないか?|運賃出してよ。(催促:してこそ、すべき)|大人が話をすれば少し敬えよ。(催促:してこそ)|見上げる, 仰ぎ見る --쳐다 :붙여 적어 차비 | |
__LAPO__ |
| daeyeo 706 | 어울 K0 | 성격이 잘 어울린다.|나한테는 안 어울린다니까요.|"채용"이란 단어는 사람에게 어울림 | 性格がよく合う|私には似合わないので。|採用という単語は人に相応しい | |
__LAPO__ |
| daeyeo 707 | 이나 K0 | 강당에 학생이 몇 명이나 모였어요?|다섯 잔이나요? ⇒한잔 하러 ⇒잔뜩 먹었|댁에 전화를 대여섯 번이나 걸었어요.|몇번이나 말해야 알겠어요? 몇번이나 불러 봐도|독일이나 부란스에 가 보고 싶어요. | 講堂に學生はどれくらい集まりましたか.|5杯もですか. ⇒一杯やりに ⇒いっぱい食べた|お宅に5,6回も電話を掛けました.|何度言えば分かるの?何度呼んでみても|ドイツかフランスに行ってみたいです. | |
__LAPO__ |
| daeyeo 708 | 이나5 K0 | 몇 살이나 되었어요?|방학에는 책이나 읽고 쉬겠습니다.|삼십 분이나요?|편지를 열장이나 썼어요.|심심한데 음악이나 들을까요? | 何歲になったんですか.|休みには本でも讀んで休むつもりです.|30分もですか.|手紙を10枚も書きました.|退屈だから音樂でもききましょうか. | |
__LAPO__ |